Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗшкӗннӗ виҫӗ кӗлетке ун хыҫҫӑн утса пычӗҫ, ҫил чарӑнсан ҫав самантрах чарӑнса тӑчӗҫ.Три пригнувшиеся тени следовали за ней, тотчас останавливаясь, когда останавливалась она.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шыв чашлатса тӑкӑнчӗ, анчах ҫав самантрах вӑл такам пӑшӑлтатнине илтрӗ:Вода хлюпнула, и в ту же секунду она услышала проникновенный шепот.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫапӑҫу пулса иртнӗ кун, вӑл вилнӗ кун та ҫав тери сивӗччӗ, — вилнисене вӑл сивӗ, ҫав самантрах хӑйӗн хыпкӑчисемпе тытса, вӗсен кӗлеткисенчен чул туса хунӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫӗрлехи шӑплӑхра вӗсем пӗр сасӑ-чӗвӗсӗр пыраҫҫӗ, кашни самантрах вӗсем тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫма хатӗр.Двигались молча, в напряженной тишине, каждую минуту готовые встретиться с врагом.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Вара, — терӗ вӑл ӑна хирӗҫ, — лешсем ҫав самантрах склада сирпӗнтерсе янӑ пулӗччӗҫ.— Тогда, — просто ответила она, — ребята сейчас же подорвали бы склад.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Кашни самантрах сан ҫинчен шухӑшларӑм…
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫав самантрах Фролов Черепанов тӗршӗнсе аннине курчӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Штурм вӑхӑчӗ кашни самантрах ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса килет, анчах хальхинче Фролов ытти чухнехинчен сахалтарах пӑлханать.Час штурма приближался с каждой минутой, но на этот раз Фролов волновался меньше, чем обычно.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах Фролова урӑххи кирлӗ пулнӑ: тӑшман канӑҫлӑ ларма ан пултартӑр, хӑйӗн тылӗ ҫирӗп маррине кашни самантрах туйса тӑтӑр.Фролову было важно, чтобы противник нервничал, постоянно ощущая всю непрочность своего тыла.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ял хӗррине вырнаҫтарса лартнӑ хӑватлӑ батарейӑсем кашни самантрах вут-ҫулӑм тӑкма хатӗр.Мощные батареи, стоявшие на окраинах деревни, в любую минуту были готовы открыть огонь.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чӳречерен шакканине илтсен, вӑл самантрах вӑранса кайрӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Комиссар та вӗсем хыҫҫӑнах сикрӗ те ӳкрӗ, ҫав самантрах ура ҫине тӑрса, хӑй умӗнче чупса таракан пӗр сарӑ кӗрӗклӗ ҫын кӳлепине курчӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Взвод командирӗсемпе отделени командирӗсем приказа самантрах боецсене пӗлтерчӗҫ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Леля Драницын аллине чӑмӑртарӗ те, тепӗр самантрах унӑн тӑлӑппа ҫӑматӑ тӑхӑннӑ пӗчӗк кӗлетки тӗттӗмре ҫухалчӗ.Леля стиснула руку Драницына, и через мгновение ее легкая фигура растаяла в темноте.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуҫ айне кутамккине хурса тата ваткӑллӑ тумтирӗпе витӗнсе, Андрей самантрах ҫывӑрса кайрӗ.Подложив под голову вещевой мешок и накрывшись ватником, Андрей мгновенно уснул.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫав самантрах конвоирсем ҫилленсе трюм люкӗсене хупа-хупа лартрӗҫ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вага ҫинчи ҫапӑҫу кашни самантрах вӑйланнӑҫемӗн вӑйланса пырать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӑрахут кашни самантрах Шидровка патне ытларах та ытларах ҫывхарса пырать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малтанхи самантрах Павлинпа юнашар тӑраканнисем мӗн пулнине, хӑш енчен пенине тавҫӑрса та илеймерӗҫ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тин килсе ҫитнӗ хыпар самантрах пӗтӗм Чамово ялне саланчӗ.Только что полученные известия сразу распространились по Чамовской.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.