Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫӗре (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кусем чиркӗве пырса кӗнӗ чухне кӗлле пынӑ ҫынсем тухса кайнӑ, ачисене ят хуртарма пынӑ ҫынсем пӗр ҫӗре, алӑк патнерех, пухӑнса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Унта эп ҫитетӗп Хам сисмесӗрех, Ҫитетӗп те эпӗ Ӳкетӗп ҫӗре.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

1842 ҫул та ҫынсене асӑрхаттарнӑ: ҫуркунне нихҫанхинчен кая юлса килнӗ; хӗвелсӗр тӳпе эрни-эрнипе ҫӗре шӑмалса витсе тӑнӑ.

1842 год тоже предупреждал людей: весна пришла очень поздно; над землей неделями висело войлочное небо.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, эпӗ таван ҫӗре юлашки хут куратӑп терӗҫ пулмалла вӗсем.

Возможно, видят ее в последний раз…

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫитес ҫӗре Григорьевсен ушкӑнӗ виҫҫӗмӗш кунне ҫитрӗ.

К намеченному месторасположению группа Григорьева прибыла на третий день.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуҫне каҫӑртса пӗччен уттарсан Швецов виҫ-тӑват утӑмранах ҫӗре персе анатчӗ.

И, когда ему приходилось показательно маршировать, задрав голову, то после трех-четырех шагов буквально спотыкался и падал,

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кин тума (ман валли арӑм ӗнтӗ) ҫӳллӗ те парка хӗр илсе, хӗрне (ман йӑмӑка) ҫавӑн пек ҫӗре качча парса.

Взять в снохи, то есть мне в жены, высокую, статную девку, а сестру мою выдать замуж за такого же рослого парня…

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Прапорщикпа фельдфебель чупса ҫитнӗ ҫӗре Ваҫукпа тепӗр салтак, вӑл та чӑваш ҫамрӑкӗ, юр ҫинче выртнӑ, Григорьев сӑмсинчен юн кайнӑ пулнӑ; ыттисем, тӗркӗшӗве хутшӑннисем, нимӗн те курман-илтмен пек пулса тӳрленсе тӑма ӗлкӗрнӗ.

Когда подбежали прапорщик и фельдфебель, большинство дерущихся успели занять свои места и вели себя как ни в чем не бывало; на снегу остались лежать Васюк и солдат, на которого он упал, тоже чуваш. У Григорьева из носу шла кровь.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кун пек ҫӗре эпӗр час-часах ҫӳрейместпӗр.

Мы сюда нечасто заглядываем.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑраса ӳкнӗ, вӑтанса ҫӗр тӗпне анса кайнӑ салтак шыв шыраса пӗр ҫӗре пусрӗ, пӗр крана пӑрчӗ — ҫук шыв… те темскере туртсан, те тӗксен пулчӗ вӑл (Ваҫук темӗн те туса пӑхрӗ), урайӗнчи унитазран сасартӑк шыв персе тухрӗ.

Перепуганный насмерть и сгорающий со стыда солдат стал искать воду, чтобы смыть свой «позор». Наступил на педаль, покрутил кран — нет воды… Он продолжал дергать, толкать краны и педаль, и вдруг из унитаза вверх забила струя воды.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Алӑ пымалла мар ҫӗре ҫӗлесе хунӑ та вӑл — ҫук тесех шутлать.

Но он зашил их так далеко, куда рука не доходит, и их все равно что нет.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А мӗн, медальне-орденне патша та пама пултарнӑ: чӑваш пуҫҫӑн Григорьев Ваҫук тӗнче тавра ҫаврӑннӑ-ҫке, миҫе патшалӑха ҫитсе курнӑ, Францие парӑнтарнӑ ҫӗре хутшӑннӑ: вырӑсла ӑста, французла…

А что, ему и царь вполне мог бы вручить награды: ведь он, чуваш Григорьев Васюк, объехал весь мир, побывал во многих странах, участвовал в покорении Франции, знает русский, французский…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Майӗ те ҫук ӑна аса илмесӗр хӑварма: вӑл 1812 — 1814 ҫулсенчи аслӑ вӑрҫӑ паттӑрӗ, Парижа штурмланӑ ҫӗре хутшӑннӑ чӑваш, унтер-офицер, пилӗк хут ӑна наградӑсемпе паллӑ тунӑ; ун ячӗ Шурча вӑрҫин историйӗпе те тачӑ ҫыхӑннӑ.

Да это и невозможно: в 1812 — 1814 годах он, храбрый воин, участник взятия Парижа, пять раз отмеченный за свои подвиги, позднее оказался накрепко связанным с историей Акрамовской войны.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лупас айӗнче е пӑлтӑрта хӑй мӗншӗн тухнине манса тем чул вӑхӑт пӗр ҫӗре тинкерсе пӑхса тӑратчӗ.

Забывал, зачем вышел в сарай или в сени, и мог часами смотреть в одну точку и молчать.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юрать хӑй вӑр-вар та, пур ҫӗре те ҫитме ӗлкӗретчӗ Укка.

Хорошо, что она проворная да выносливая, повсюду успеет, все сделает.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата пӗр сӳнми шанчӑк: тен, хӑҫан та пулин Укка пынӑ ҫӗре Клавье таҫта кайнӑ пулӗ.

И еще она надеется на то, что Клавье куда-нибудь уедет

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурте пӗр ҫӗре пуҫтарӑннӑ халь вӗсем: Укка, ун упӑшки, ун еркӗнӗ, ун тӑшманӗ, ултава юлнӑ Клавье.

Еще бы: они собрались сейчас все вместе — Укка, ее муж, ее любовник, ее обманутая соперница Клавье…

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чашӑк-тирӗк шӑкӑртатни илтӗнет, темӗн ҫӗре ӳксе ванса каять, такам кулать.

Вот из чьих-то рук упала чашка и разбилась: на счастье, улыбаются женщины…

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑк хӗрарӑм кӑшт ҫеҫ ҫӗре персе анмасть.

Укку будто ударили — голова закружилась.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуян ҫӗре киле кӗнӗ вӑл.

В богатый дом попал мужик.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех