Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хальхи сăмах пирĕн базăра пур.
хальхи (тĕпĕ: хальхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хальхи условире кун пек ҫулпа кайма май ҫуккине пурнӑҫ кӑтартса пачӗ…

Но жизнь показала, что при существующих условиях таким путем идти невозможно…

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Ҫамрӑк чухнех, — сӑмахне малалла тӑсать Александр Ильич, — хальхи пӗтӗм строя килӗштермен темле туйӑм манра палӑрма пуҫларӗ.

— Я могу отнести к своей ранней молодости, — продолжает Александр Ильич, — то смутное чувство недовольства общим строем,

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫакӑн пек хальхи вӑхӑтра чура суту-илӗвӗ.

Таково состояние работорговли в настоящее время.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӑй конструкцийӗ тӑрӑх тутарттарнӑ ҫак виҫӗ ураллӑ ҫӑмӑл пукан хальхи вӑхӑтра уншӑн питех те меллӗ япала пулнӑ.

Сейчас этот легкий трехногий, его собственной конструкции стул очень пригодился.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Хальхи вӑхӑтра пӗчӗккисем ҫук.

Теперь маленьких нет.

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Хальхи пек, ашшӗ вилнӗ хыҫҫӑнхи пек, ачашшӑн вӑл амӑшне нихӑҫан та юратман.

Никогда он еще так нежно не любил мать, как теперь, после смерти отца.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эпӗ калатӑп, суймастӑп, пӗлеп: хальхи тӑрӑшуллӑ хлынсем, шӗвӗрсем ҫинче — пӗр пӗччен! — парӑмра пулӑп эп.

Я утверждаю и — знаю — не налгу: на фоне сегодняшних дельцов и пролаз я буду — один! — в непролазном долгу.

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Хальхи вӑхӑтра пурлӑх кам аллине лекнине тӳрех палӑртма йывӑр.

В настоящее время сложно точно определить, в чьи руки попало имущество.

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Ара, хальхи вӑхӑтра эпир Василий Смирнов ҫырнӑ «Саша Чекалин» повеҫе мӑшӑрлатпӑр.

Так, в настоящее время мы параллелим написанную Василием Смирновым повесть «Саша Чекалин».

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Е тата вӑл хальхи ҫутҫанталӑк науки чӗрчун тӗнчине тӑватта (ҫурӑм шӑммиллӗ чӗрчунсем, шӑмӑсӑррисем, сыпӑклисем, пайӑрка ӳтлисем) уйӑрнӑ пайсене тӗпчеме хӑйӗн пӗтӗм пурнӑҫне панӑ ӑслӑ ҫынсен шутӗнче пуль?

Посвятил ли он свою жизнь изучению тех четырех типов — позвоночных, мягкотелых, суставчатых и лучистых, — на какие современное естествознание делит весь животный мир?

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унӑн ҫемйи — арӑмӗ, шкула каякан икӗ ачи тата чи пӗчӗк хӗрӗ Светлана — хальхи вӑхӑтра ӑҫта тата кам патӗнче пурӑнни нимӗн те паллӑ мар.

Неизвестно, где теперь приютилась его семья — жена, двое сыновей-школьников и маленькая дочка Светланочка.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Якшин мӗнле ҫын иккенне хулара хальхи вӑхӑтра питӗ сахал ҫынсем пӗлеҫҫӗ-ха.

Раньше на Якшина в Лихвине никто не обращал внимания.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кашниех ӑна хӑй вуласшӑн, кашниех хальхи вӑхӑтра питӗ инҫе шутланакан Пысӑк Совет ҫӗрӗнчен килнӗ ырӑ хыпара хӑйӗн аллипе хӑй тытса курасшӑн пулчӗ.

Каждый хотел сам прочитать, подеражать в руках весточку с далекой теперь Большой советской земли.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав серепе хальхи йывӑрлӑхран пире Урӑх пурнӑҫа сӗтӗрет.

от нашей сегодняшней трудной были уносит к жизни к иной.

Маруся наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ // Александр Алга. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 65–72 с.

Анчах, пирӗн телее, хальхи вӑхӑтра ҫулҫӳреве тухас тесен пысӑк укҫа пухма кирлӗ мар — Google карттине уҫмалла та тӗнчери пӗр-пӗр кӗтесе пусмалла.

Но, к счастью, в настоящее время для того, чтобы отправиться в путешествие, не нужно копить большие деньги — достаточно открыть карту Google и нажать на какой-нибудь участок мира.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Егор ӑна: «мӗнле пурӑнатӑн эсӗ?» тесе каласшӑнччӗ, анчах хальхи вӑхӑтра ку ыйту вырӑнлӑ маррине часах туйса илчӗ.

Егор хотел сказать: «Как ты живешь?» — но понял, что такой вопрос неуместен.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Ӑна (пулассине) юратӑр, ун патне туртӑнӑр, уншӑн тӑрӑшса ӗҫлӗр, ӑна мӗн вӑй ҫитнӗ таран хальхи патне ҫывхартӑр, хальхи пек тума тӑрӑшӑр…»

«Любите его (будущее), стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него в настоящее, сколько можете перенести…»

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак кабинета, Тимофеев патне, уйӑх ҫурӑ каялла вӑл, Вася Гвоздев, Егор Астахов, истребительнӑй батальона ҫырӑнма тесе, хальхи пекех шикленсе кӗнӗччӗ.

Полтора месяца назад он вместе с Васей Гвоздевым и Егором Астаховым вот так же, волнуясь, пришел в этот кабинет к Тимофееву записываться в истребительный батальон.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хальхи вӑхӑтра, тепӗр тесен, ӑҫтан вӗренсе ларӑн ӗнтӗ».

«Теперь не до переэкзаменовки…»

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— … Хальхи вӑхӑтра отрядӑн 30 винтовка, 17 автомат, икӗ ручной пулемет.

— …В настоящий момент на вооружении отряда имеется тридцать винтовок, семнадцать автоматов, два ручных пулемета.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех