Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑнах та, вӗсем кунсерен ӳссе, хулӑнланса пыраҫҫӗ — урӑхла каласан, самӑрланаҫҫӗ.Правда, они растут день ото дня, толстеют, так сказать, обрастают мясом и жиром.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Государство ӗҫне ӑнланса тӑвакан ҫын урӑхла каласа кӑтартнӑ пулӗччӗ: хӗл пуҫланчӗ, ӑшӑ тумтир пирӗн ҫукпа пӗрехчӗ, анчах эпир государство фондӗнчен ыйтмарӑмӑр, лайӑхраххине Хӗрлӗ Ҫара патӑмӑр, тейӗччӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Инженер пиншакне, галстукне хывса пӑрахрӗ, вара аялти ярханах янӑ йӑрӑмлӑ кӗпи вӗҫҫӗн юлсан темле урӑхла, килти пек курӑнчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпир ырана… каҫарӑр, тӳрлететӗп, — паян вун-икӗ сехет тӗлне трубасене трассӑн вӗҫне ҫитиех, урӑхла каласан, нефть кӑларакан вырӑнсем патне ҫитиех «ҫип пек» турттарса хума обязательство илтӗмӗр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кайрантарахпа урӑхла аса иле пуҫларӑм — хам айӑпа туйрӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тен, вӑл урӑхла тунӑ пулӗччӗ, — шутлать хӗр, вара ҫапла шухӑшласа пӑхниех ӑна ӗҫе лайӑхрах тума пулӑшать.Может быть, он поступил бы иначе, но самые размышления помогали ей лучше обдумать тот или иной шаг.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ун чухне Зинӑна пуҫне темле урӑхла майлӑрах тыттарасшӑн пулчӗ.При этом он все хотел, чтобы Зина как-то по-особенному повернула голову.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пачах урӑхла, пӗр-пӗрне яланах пулӑшу пама хатӗр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пачах урӑхла, ҫирӗп пулма ыттисене те пулӑшас килет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хутран-ситрен эпӗ хӑрасах шуса каяттӑмччӗ: е вӑл пачах урӑхла ҫын пулсан, вара ман юрату сӳнсе ларать-и?Иногда я в страхе думала: вдруг он окажется совсем другим и моя любовь померкнет?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир вӑхӑта перекетлеймӗпӗр — пачах урӑхла, ӗҫре брак пулсан, ӑна юсаса вӑхӑта ытлашширех ирттерӗпӗр.Мы не выиграем времени, наоборот, проиграем на переделке брака.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сана пула, пирӗн ҫинчен те урӑхла шухӑшлама пултараҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫуртӑн икӗ кӗтесси ҫӗр кӳпченӗ пирки, урӑхла каласан, пӑр шӑннӑҫемӗн сарӑлнӑ пирки хӑпарса пырать.— На те два угла здания снизу давят силы пучения, то есть силы расширения льда внизу.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗҫ акӑ мӗнре: пекарня айӗнче ӗмӗр шӑнса выртакан си, урӑхла каласан, ҫӗрпе пӑр хутӑш шӑнса ларнӑ си пур.— Дело в том, что под хлебопекарней лежит пласт вечной мерзлоты, то есть смесь из грунта и льда.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Куна урӑхла ан ӑнланӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пачах урӑхла пулӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗҫ урӑхла мар ҫав.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Панковпа ӗҫ урӑхла: унпа инкек пулнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паян вара пачах урӑхла ӗҫ: е Тополевӑн аллине тытса чӑмӑртатӑр, е ӑна, ниме юрӑхсӑр старик вырӑнне хурса, архива паратӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ пирӗн пурнӑҫ урӑхла пулӗ, тупа тӑватӑп…»
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.