Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бикмуш мучи ӑна икӗ аллипе йӑтрӗ те, хум ҫапнӑран кӗҫ-вӗҫ тӳнсе каяс пек ҫыран хӗрринелле утрӗ.Дед Бикмуш поднял ее на руки и, с трудом преодолевая удары волн, спотыкаясь, пошел к берегу.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Уметбаев, савӑннипе пурин ҫинчен те манса кайса, ӑна аманнӑ аллипе пусма тытӑнчӗ.Уметбаев, забыв обо всем, стал подталкивать ее и раненой рукой.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр замока икӗ аллипе кожух ҫумне тӗрелесе тытрӗ.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Сывӑ аллипе пружинӑна пусать, аманнипе замока тытса тӑрать.Нажимал здоровой рукой на пружину, а раненой придерживал замок.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурте хӑйӗн вырӑнӗнче унӑн! — терӗ вӑл, пулемета аллипе шӑлкаласа.Все у него на месте, — говорил он, поглаживая пулемет рукой.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Унтан вӑл ҫамкине пӗркелентерсе илчӗ те сывӑ аллипе пирус пӗтӗрчӗ.
ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Костин аллипе ҫеҫ сулчӗ.
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Уметбаев сулахай аллипе тӳмисене вӗҫертрӗ те мӑйӗнчен ҫыхса ҫакнӑ аллине кӑтартрӗ.Уметбаев расстегнул левой рукой пуговицы и показал подвязанную к шее руку.
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Лешӗ, хӗҫе икӗ аллипе тытса, кӑмака хыҫӗнчи тӗттӗм кӗтесе кӗчӗ те, сӑмах май ҫеҫ каланӑ пек: — Тимӗрсене ҫӗрпе сивӗтсен, вӗсене ҫӗр айне тарӑнрах чавса хурсан, лайӑхрах пулмӗ-ши? — терӗ.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫавӑрать-ҫавӑрать те анса ларакан йӗмне хӑрах аллипе кулӑшла турта-турта улӑхтарать.Покрутит немного и забавно так подтянет одной рукой сползающие штаны.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑйрана хӑй тӑрӑшсах, икӗ аллипе ҫавӑрать.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Старик, хӑйӗн пысӑк айӑпне сасартӑк ӑнланса илнӗ ҫын пек, пуҫне икӗ аллипе тытрӗ те, аяккинелле сулӑнса кайса, стена ҫумне тӗршӗнчӗ.Старик вдруг покачнулся и, обхватив руками голову, прислонился к стене:
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Бикмуш мучи ун ҫине аллипе сӗлтрӗ, анчах хӑй те тӳсеймерӗ, ӗсӗклеме пуҫларӗ.Дед Бикмуш замахал на нее рукой, но тоже не выдержал, всхлипнул.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Старик пуҫне кӑшт ҫӗклерӗ те аллипе Ильсеяр хулпуҫҫине ҫепӗҫҫӗн хыпашларӗ:Старик приподнял голову, мягко провел рукой по плечам внучки:
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр, питне аллипе хупласа, урайне йӑванса кайрӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Ну, юрӗ, юрӗ, — Ильсеяр кирек мӗнле ответлесен те уншӑн пурпӗрех пулнӑ пек, начальник аллипе сӗлтсе илчӗ.— Ну ладно, ладно, — махнул рукой начальник, будто ему был безразличен ответ Ильсеяр.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Начальник Ильсеяр ҫӳҫне аллипе ҫепӗҫҫӗн якаткаласа илчӗ.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Мӗн пирки шухӑша кайрӑн, хӗрӗм? — ыйтрӗ вӑл, аллипе хӑйӗн яп-яка хырнӑ питҫӑмартисене сӑтӑркаласа.— О чем задумалась, детка? — спросил он, поглаживая свои гладко выбритые щеки.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Унтан чӗтрекен аллипе тепӗр стакан шыв тултарчӗ те ӑна пӗр сывламасӑр ӗҫсе ячӗ.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Икӗ аллипе питне хупларӗ те ҫаврӑнса тӑчӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.