Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулса (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта часах акӑ пӗр укреплени пулса ларӗ!

Да тут в скором времени вырастет целая система укреплений!

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Куҫӗсем пысӑкланнӑ, питҫӑмартисем путнӑ, куҫхаршисем хурарах та сарлакарах пулса кайнӑ — вӗсем ҫиллес пӗрӗнсе, ывӑннӑ та хурлӑхлӑ куҫӗсем ҫине усӑннӑ.

Глаза стали большие, щеки заметно ввалились, брови сделались и чернее и шире — они хмурились и тяжело свисали над устало-грустными глазами.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Манӑн Усть-Невински, эпӗ ӑна юрататӑп, уншӑн тӑрӑшатӑп, станица тулашӗнче мӗн пулса иртни — мана тивмест…»

«Моя Усть-Невинская, ее я люблю, о ней печалюсь, а что делается за станицей — меня это вовсе не интересует…»

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ыттисене ертсе пыма та, савӑнса тӑма та хирӗҫ мар эпӗ, анчах епле пулса тухрӗ-ха: эпир вӑрман юхтартӑмӑр, вӑй хутӑмӑр, укҫа пӗтертӗмӗр, апат-ҫимӗҫ тӑккаларӑмӑр, йывӑҫне вара пирӗнтен туртса илеҫҫӗ.

— Я согласен и вести вперед других и гордиться, но как же так получается: мы сплавляли лес, затратили и силы и средства, а этот лес у нас забирают!

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей, ним илтмен пек пулса, тарланӑ кантӑк ҫине улттӑ цифра ҫырса хучӗ.

Сергей сделал вид, что ничего не слышал, и нарисовал на вспотевшем стекле цифру шесть.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапларах пулса тухать, сирӗн ывӑлӑра ман хӗр мӑшӑр мар вара…

— Будто так выходит, что сыну вашему неровня моя дочка…

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Иринушка, цоб тесе ҫӳреме йӑлӑхтарчӗ пулӗ сана? — хӗрхеннӗ пек пулса ыйтрӗ Варя.

— Иринушка, небось надоело тебе цобкать? — сочувственно спросила Варя.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫапла пулса тухать унта — Артамашов юлас ҫук.

Там такая картина открывается, что Артамашову не поздоровится.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ак каллех ҫӗнӗ ӗҫ тупрӗ — комсорг тата транспорт бригадирӗ пулса ларчӗ.

А тут еще одна новость — комсоргом сделался и бригадиром по транспорту.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ акӑ вӑл ӗмӗт чӑн пурнӑҫ пулса тӑчӗ.

Теперь эта мечта сбылась.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл савӑнчӗ те, темле хӑрушӑрах та пек туйӑнчӗ ӑна: вӑрҫӑ хыҫҫӑн унӑн пурнӑҫӗ кӗтмен ҫӗртен ырӑ та ҫӑмӑл пулса тухрӗ.

Ему сделалось и радостно, и как-то боязно от сознания, что совсем нежданно жизнь его после войны сложилась так удачно.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

План тӑрӑх гидростанцие хамӑр валли анчах лартма пуҫларӑмӑр, халӗ пуриншӗн те пулса тӑчӗ…

Гидростанцию планировали для себя, а вышло для всех…

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ, шуйттан пӗлет, темле пулса тухать!

А теперь черт его знает что получается!

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сӗтел хушшинче шавлӑ пулса тӑчӗ, пурте кулма, шӳт тума пуҫларӗҫ, Анютӑна ун килӗнче ялан савӑнӑҫлӑ пулнӑшӑн, ун кӑвак куҫлӑ ачисемшӗн, вӑл хуҫалӑха аван тытма пӗлнӗшӗн ырлама пуҫларӗҫ.

За столом стало шумно — все смеялись, шутили, хвалили Анюту и за то, что в доме у нее всегда весело, и за то, что дети у нее такие голубоглазые и славные, и за то, что она такая заботливая хозяйка.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кирек мӗнле пулсан та, эсӗ часах акӑ роман геройӗ пулса тӑратӑн.

— Как бы там ни было, а скоро ты станешь героем романа.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ ӗнтӗ эсӗ строительство пуҫларӑн, эпӗ сан пата подрядчик пулма килтӗм, — пурте ахаль чухнехи пек, кулленхи пек пулса тухрӗ.

Теперь ты начал строительство, а я приехал к тебе в подрядчики, — все весьма просто и обыденно.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫапла, питӗ асамлӑччӗ, пурнӑҫӗ вара ахаль чухнехи пекех пулса тухрӗ.

— Да, было загадочно, а вышло все так просто.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Килкартийӗ сарлака, унта ҫынсем вӑчӑра пек тӑрса тухнӑ, вӗсен аллинче чӗрӗ кирпӗч хӑвӑрт кӑна чупса, кӑмакара шӑтӑклӑ стена пулса выртнӑ.

Двор был просторный, люди по нему выстроились цепочками, кирпич-сырец проворно перебегал по рукам и ложился в печи дырявой стеной.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станица тулашне тухмассерен Сергей савӑннӑ та, тӗлӗннӗ те: ачаранпа пӗлекен шыв епле тӗлӗнмелле те палламалла мар пулса кайнӑ!..

Всякий раз, выезжая за станицу, Сергей и радовался и дивился: какой же странной и неузнаваемой стала знакомая с детских лет речная пойма!..

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кам та пулса ӳстереймесен те, эпӗ ӳстеретӗп.

— Может, кто и не подымет, а я подыму.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех