Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каччӑ сăмах пирĕн базăра пур.
каччӑ (тĕпĕ: каччӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нина Ивановна хуллен ҫеҫ каччӑ патне пырса ун хулпуҫҫийӗ урлӑ журнал ҫинелле пӑхрӗ те негр ачин пысӑк сӑнӳкерчӗкне курчӗ.

Нина Ивановна тихонько подошла, заглянула через его плечо в журнал и увидела большой портрет мальчика-негра.

Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫав тери хӑюллӑ каччӑ вӗт-ха эсӗ…

Ты же такой смелый парень…

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Чунӑм» тенисӗр пуҫне нимӗн те калаймарӗ хӗр, пӗр саманта куҫҫульпе тӑварланнӑ тутипе каччӑ тути ҫумне вашт ҫыпҫӑнчӗ те, пуҫне пӗксе, ушкӑн хушшинчен тухса утрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫу-ук,ҫитет манпа капла лӗпӗртетсе, — кӑтрине ӗнси хыҫнелле ласт сулчӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кала-ха, пӗр пытармасӑр, мӗн пулнӑ сана, Витя? — хӗрпе каччӑ, улмуҫҫи айӗнчен тухса, хулран-хул ҫавтӑнса, ялалла май утса кайрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӗшкӗрт-ха, эппин, пуҫна, калам, — хӗр каччӑ хӑлхи ҫывӑхне туртӑнчӗ те пӗр вӑхӑт ҫав тӗлте тем хӗрӳн-хӗрӳн пӑшӑлтатрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каччӑ, шухӑшӗ ку хӗр ҫывӑхӗнче мартан, урӑх хӗр, Дина, таврашӗнче хӗвӗшме тытӑннӑран, ӳрӗк, сахал сӑмахлӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каччӑ тесе, ҫапла тухса чупаҫҫӗ-и ӑна ҫӗр хута.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапах та Нина хӑй — те хӗр йӑлине тытса пырасла — каччӑ чӑрсӑрлӑхӗпе кӑмӑлсӑрланнӑ евӗр, пуҫне ун кӑкӑрӗ ҫине пӗкрӗ пулин те, ӳкӗнӗҫленсе сӑмах та хушрӗ?

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл ҫурма ҫутӑра каччӑ куҫӗнчен пӑхма хӑяймарӗ, пуҫне ун кӑкӑрӗ ҫине ленк пӗкрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каччӑ ӑна икӗ аллипе те ҫӗклерӗ те, ҫавӑркаласа, унтан та кунтан та вӗре-вӗре хӑшкӑлчӗ пӗр кана.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сӑмах ҫинех, ак тата, хӗре каччӑ ытамӗнче пӑчӑран пӑчӑ, тӑвӑртан тӑвӑр пула пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӗри унӑн, пилӗкне каччӑ алли пӗҫертме тытӑннипе, тата хытӑрах кӑртлатма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тепӗр тесен, мӗн ӗҫ пур сан хӗрле каччӑ хушшинче?

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Юратмана ирӗксӗрлесе юраттараймӑн, — терӗ те каччӑ, ун ҫӑварӗнчен эрех шӑрши ахаль те аслах мар пӳлӗме кӳ! тапса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗрарӑмсем, ҫак чипер каччӑ ҫине пӑха-пӑха илсе тутисене хӗскелеҫҫӗ, килӗштерменҫи пулса куҫӗсене пӑраҫҫӗ, пӑшӑлтатаҫҫӗ:

Женщины, разглядывая красавца, поджимали губы и, лицемерно опуская глаза, шептали:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Тунтикун ҫанталӑк тӳлек, уяр тӑчӗ; сивӗ ҫӗркаҫиччен урамсенчи пылчӑка типӗтсе шӑнтса лартнӑ, — пӗчӗкҫеҫ хула симӗсрех тӗслӗн курӑнакан тӳпе айӗнче, авланма хатӗрленнӗ каччӑ пек, уяв чухнехилле тап-тасан ҫутӑлса ларать.

Понедельник был тихий, ясный; за ночь мороз подсушил грязь улиц, городок стоял под зеленоватым куполом неба празднично чистенький — точно жених.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Фу, турӑ ҫырлахтӑрах! — ассӑн сывлакалать кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ ҫамрӑк каччӑ, вара, тӗкне ҫӑлса ҫаратса янӑ пекех туйса, тухса каять.

— Фу, боже мой! — вздыхал огорчённый юноша и уходил, чувствуя себя ощипанным.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ҫамрӑк каччӑ тутлӑн киленсе кайрӗ, ҫав вӑхӑтрах ӑна выртма та майлӑ мар пулчӗ — кровать хӗрри унӑн ҫурӑмне ыраттарать: хайхискерӗн вӑрӑм кӗлетки ҫӗрелле шуса ана пуҫларӗ, вӑл, кровать ҫинче тытӑнса юлма хӑтланса, урисемпе урайне чӑштӑртаттарать, анчах тытӑнса тӑма хал ҫитмест.

Юноше было сладостно и неудобно больно спину: длинное тело его сползало на пол, он шаркал ногами по половицам, пытаясь удержаться на кровати, и — не мог.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Каччӑ хӗрарӑм еннелле ҫаврӑнма шухӑшларӗ — ӑна ыталаса чӑмӑртасси килсе кайрӗ унӑн, анчах вӑл ҫаврӑнса тӑнӑ ҫӗре лешӗ, каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, ун патӗнчен васкавлӑн аяккалла утса кайрӗ.

Парень пытался обернуться к ней — ему хотелось обнять её, но, когда он обернулся, она уже быстро и не оглядываясь шла прочь от него.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех