Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр тесен, вӑл ирӗк илмесӗр те хӑпарма пулӗччӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫапла вара ҫапӑҫу вӑхӑтлӑха чарӑнчӗ, пӗрремӗшпе иккӗмӗш хутсене йышӑннӑ хыҫҫӑн, тапӑнакансем тапӑну тепӗр хут пуҫланасса ҫеҫ кӗтнӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унтан вӑл тепӗр мушкет илсе пусма еннелле тӗллерӗ те кӗтме пуҫларӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Эпӗ тепӗр хӑлхана та таттарасшӑн мар.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пуля Радубӑн пуҫӗ патӗнченех вӗҫсе иртсе, унӑн ҫур хӑлхине татса кайрӗ, Хӗллехи Юрӑҫӑ тепӗр пистолетне ҫӗклерӗ, анчах Радуб ӑна тӗллеме те памарӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унтан вӑл тепӗр хут вӑйлӑн уртӑнса ҫӗкленчӗ, бойница айӗнчи карниз ҫине чӗркуҫҫипе тӗреленчӗ, сылтӑм аллипе пӗр катӑкран, сулахаййипе — тепринчен тытса уртӑнчӗ те амбразура хӗррине ҫитрӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шухӑшласа пӑхӑр-ха: вунтӑхӑр ҫынна хирӗҫ эпир тӑватӑ пин те пилӗкҫӗрӗн, тепӗр майлӑ каласан, пӗр ҫынна хирӗҫ икӗ ҫӗр ҫын ытла пулать.
IX. Улӑпсем гигантсене хирӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Анчах тепӗр сехетрен эсир унтан чӗррӗн те ирӗккӗн тухма пултаратӑр.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тепӗр минутран ҫапӑҫу пуҫланать.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тепӗр хут калатӑп: эсир манӑн тӑвансем.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вара трубапа сӑрнай тата тепӗр хут хире-хирӗҫ кӑшкӑрса илчӗҫ.
VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Радуб командира тепӗр хут честь пачӗ те хӑйӗн вырӑнне кайрӗ.
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Тепӗр вунпилӗк минутран чикмек кунта ҫитет, командир.
VII. Ҫапӑҫу пуҫланас умӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кӑштах шухӑшласа илнӗ хыҫҫӑн шыв урлӑ каҫса, васанӑн тепӗр аяккине ҫӳлелле упаленсе хӑпарма тытӑнчӗ.
V. Ҫул вӗҫленчӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл ун хыҫҫӑн чупса, ӑна хӑваласа ҫитрӗ те Мишель аллине тата тепӗр пашалу тыттарчӗ.Она побежала вслед за Михалиной и сунула ей в руку еще одну лепешку.
III. Хресченсен ушкӑнӗнче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫав хушӑра параппан юлашки хут тӑнкӑртатрӗ, мӗлке тытнӑ ҫын стена ҫумне пӗлтерӳ ҫыпӑҫтарчӗ, мэр балкон ҫинчен анчӗ, хыпарҫӑ тепӗр яла тухса кайрӗ, халӑх сахалланчӗ.
III. Хресченсен ушкӑнӗнче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл итлемест, анчах тепӗр чухне итлемесен те илтӗнет.Хотя она и не вслушивалась в то, что читалось и говорилось, но когда до ее слуха долетели слова.
III. Хресченсен ушкӑнӗнче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Параппан тепӗр хут тӑнкӑртатни хыпарҫӑ вуласа пӗтерменнине пӗлтерчӗ.Барабанная дробь возвестила толпе, что глашатай еще не кончил.
II. Вилӗм калаҫать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ҫавӑ, Париньере кюре пулнӑскер, — терӗ тепӗр хресченӗ.— Да, бывший приходский священник в Паринье, — подтвердил другой.
II. Вилӗм калаҫать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл тепӗр хут каларӗ:
II. Вилӗм калаҫать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.