Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хальхи лару-тӑрӑва асӑрхамасӑр тунӑ пӗр утӑм хӑйне те, унпа ҫыхӑнса тӑраканнисене те пӗтерме пултарать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хальхи вӑхӑтра комитетсем тӑшмана пирӗн организацисене йӗрлеме ҫеҫ пулӑшаҫҫӗ.В данный период комитеты облегчают противнику нападать на следы наших организаций и раскрывать их.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унӑн хальхи ӗҫӗ Мускава хӳтӗленӗ чухнехи пекех ответлӑ та кирлӗ ӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Амара шутланӑ тӑрӑх, нефтепровод тунине Рубежанскра ырламаҫҫӗ, вӑл хальхи вӑхӑтра вырӑнсӑр япала пулать иккен, мӗншӗн тесен мӗнпур вӑя фронта памалла, теҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хальхи пекех кунӗн-ҫӗрӗн ӗҫлӗн, анчах порошоксӑр.Трудиться будешь, как сейчас — день и ночь, только без порошков.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кам хӑйне хӑй шанмасть, камӑн ҫавӑн пек хӑюлӑх ҫитмест — вӑл хӑйӗн хальхи вырӑнӗнчех ӗҫлеме юлтӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Шӑпах хальхи пек.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хальхи вӑхӑтра участокра мӗн ҫитмест?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Хальхи вӑхӑтра сирӗн чи васкавлӑ ӗҫӗр — пире хӑвӑртрах ӗҫпе паллаштарасси, — тавӑрчӗ Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хальхи самантра пирӗн чи эффектлӑ кӗрешӳ — диверси.В данный момент самое эффективное средство борьбы с ними — диверсии.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хальхи лару-тӑру кансӗрлет, тесе пурӑнма юрамасть.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗнрен ытла хальхи вӑхӑтра.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сӑмахран, хальхинче эпӗр ҫӗнтереймесен те, пире тӗнчери ылттӑн миххи пусарса хурас пулсан та, пурпӗрех пирӗн революци урӑх чухне мар, хальхи вӑхӑтра кирлӗ япала.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗ сире, Борин юлташ, пӗтӗм чунтан калатӑп, — эпӗ пирӗн хальхи ӗҫ чӑнах та кирлӗ иккенне ӗненсех пӗтерейместӗп.Но я вам сознаюсь, товарищ Борин, не уверен я, что дело наше теперь — нужное дело.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Эпир ӗнтӗ виҫҫӗмӗш эрне рота ути патӗнче ӗҫлерӗмӗр, халь авӑ, куран, пурне те чӗнтерчӗҫ; хальхи вӑхӑтра хамӑр полк хӑш вырӑнта тӑнине пӗлместпӗр-ха, паллӑ мар вӑт.
2 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Хальхи вӑхӑт тӗлне Mercedes-Benz-а стена шӑтӑкӗнчен туртса кӑларнӑ.На данный момент Mercedes-Benz уже вытащили из образовавшегося проема.
Долгопрудный хулинче хӗрарӑм парковка стенине шӑтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27676.html
Иван Евдокимович ывӑлӗ, хальхи колхоз председателӗ, тата мӗн те пулин тӑвасси ҫинчен ҫеҫ шухӑшлать.Сын Ивана Евдокимыча, теперешний председатель колхоза, только и думает, что бы еще построить.
Эпилог // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ун вырӑнне пахча ҫимӗҫ хӗлле те хальхи пекех сӗтеклӗ пулать тесе, ӗнентерет Нюра.Но зато, уверяет Нюра, овощи всю зиму будут свежие и сочные.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ведомство палӑртнӑ тӑрӑх, хальхи вӑхӑтра Чӑваш Енре вӗренӳ организацийӗсенче кӑшӑлвируспа чирленӗ 14 тӗслӗх тупса палӑртнӑ.
Студентсем кӑшӑлвируспа чирленӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/27630.html
Хальхи вӑхӑтра вӗсен пӗр мобилизаци те пулман-ха, коммунистсене ҫеҫ пухнӑ.В последнее время у них мобилизации не было вовсе — кроме партийных.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.