Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн вара? — ыйтнӑ Анна шикленсе.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Акӑлчанла пӗлмен пирки, ҫырӑва вуласа пама вӑл ватӑ улпут майрине ыйтнӑ.Не понимая по-английски, она обратилась к старой барыне с просьбой прочесть письмо.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Джермен? — ыйтнӑ палламан ҫын тытӑнчӑк сасӑпа…
XXI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Сан патӑнта ҫӗр каҫма юрать-ши? — ыйтнӑ Матвей ывӑннӑ сасӑпа.— Нельзя ли у тебя переночевать? — спросил Матвей усталым голосом.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— А Сӗрӗм, а Борк? — ыйтнӑ вӑл аслӑрах негрӗнчен.
XVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мистер Борка манӑн мӗнле тупас-ши? — хирӗҫ ыйтнӑ лешӗ.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Your nation? — ыйтнӑ репортер, Матвей мӗнле халӑхран пулнине пӗлесшӗн пулса.— Your nation? — спросил репортер, желая узнать, какой Матвей нации.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл ҫилленчӗклӗн темскер ыйтнӑ та — алӑка хупса та хунӑ…
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эсӗ капла каҫченех тӑрасшӑн мар-и кунта? — ыйтнӑ улпут майри, тарӑхма пуҫласа.Ты так и будешь стоять тут до вечера? — спросила барыня, уже немного раздражаясь.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл хӑвӑртрах каялла таврӑннӑ та: кӗтсе тӑма манӑн вӑхӑт ҫук, ахаль те вӑхӑчӗ хаклӑ, тесе, ҫиллессӗн, Лозинские кӑларса яма ыйтнӑ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Улпут арӑмӗ, ҫыхма пӑрахмасӑрах, Джон ҫине шӑтарас пек пӑхса илнӗ те Аннӑран: — Доллар мӗн чухлине пӗлетӗн-и эсӗ? — тесе ыйтнӑ.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ну, мӗн калӑн-ха мана, савнӑ тусӑм, — ыйтнӑ вӑл Аннӑран, ҫисе ярас пек пӑхса.— Ну, что же ты мне скажешь, моя милая? — спросила она как-то едко, обращаясь к Анне.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Американецсем пӗр-пӗринпе шикленсе калаҫма пуҫланӑ, унтан Сӗрӗме чӗнсе илсе, унӑн тусӗ ӑсран кайман-и тата ҫӗрле вӗсене хӑрушлӑх кӗтмест-и, тесе ыйтнӑ.
XIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мӗн пирки калатӑн эс кӑна? — ыйтнӑ Матвей хыттӑн.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кала! — ыйтнӑ Сӗрӗм кӑмӑлсӑрланса.
XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Мӗн шухӑшлатӑр эсир? — ыйтнӑ Роза хӑйпе юнашар выртакан Аннӑран.— О чем вы думаете? — спросила Роза лежащую с ней рядом Анну.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫывӑрма выртас тенӗ чух Роза Аннушка ҫине пӑхса илнӗ те, ҫапла ыйтнӑ: Тен, сире еврей хӗрӗпе пӗр вырӑн ҫинче ҫывӑрма лайӑх мар?
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мӗн калӑр-ха ӗнтӗ эсир? — ыйтнӑ Борк, хӑвалӑх ҫынни ҫине ҫивӗччӗн пӑхса.Что вы скажете? — спросил Борк, глядя на лозищанина острым взглядом.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Кунта та сирӗн тӗне питех юратмаҫҫӗ-им? — ыйтнӑ Матвей ҫирӗппӗнтерех.— Что, видно, и здесь не очень-то любят вашу веру? — сказал Матвей наставительно.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ну, мӗншӗн-ха ӗҫ тухмасть-ха? — тепӗр хут ыйтнӑ вӑл.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.