Шырав
Шырав ĕçĕ:
Амӑшне курсан, вӑл питӗ хӗпӗртерӗ, ӑна чуптуса илчӗ, унтан сасартӑк хурлӑхлӑн пӗлтерчӗ: — Анчах манӑн анне вилчӗ, — вилчӗ мӗскӗн!.. — терӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Игнат, ҫӳҫне именерех шӑлса якатса, хуллен кӑна: — Ҫук, — тӑкса ятӑм эпӗ ӑна… — тесе пӗлтерчӗ.Игнат, смущенно приглаживая волосы, заявил: — Нету, — пролил я его…
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Паян манӑн аппа килет! — пӗлтерчӗ Николай.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Акӑ, инке, эпӗ сирӗн пата тухтӑр илсе килтӗм, — тесе пӗлтерчӗ Лида.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эппин, пурте йӗркеллӗ, — тесе пӗлтерчӗ Терпилиха.— Ну, значит, все в порядке, — торжественно объявила Терпилиха.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Кулак ӗнтӗ ҫав! — тесе пӗлтерчӗ Терпилиха савӑнӑҫлӑн.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вара хӑй шут тунипех (нимӗҫсемпе калаҫса килӗштернине е килӗштерменнине кам тӗрӗслесе тӑтӑр?) — вӑл ҫапла пӗлтерчӗ:И по своему решению (кто будет проверять, согласовано с немцами или нет), — он объявил:
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫаксем пурте Айронсайда ҫав тери хавхалантарнӑ пирки вӑл хӑй патне, штаба, хаҫат репортерӗсене пухрӗ те вӗсене мухтанчӑклӑн ҫапла пӗлтерчӗ:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Таврӑнсан вӑл Шолаши ялне Сергунько боецӗсем ҫапӑҫса илни ҫинчен пӗлтерчӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Связной ҫапла пӗлтерчӗ: Шолашие илнӗ, унтан пӗр ҫитмӗл ҫулхи старике илсе килнӗ, вӑл Фролов комиссара халех курасшӑн имӗш.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Моряксен батальонӗнчен килнӗ связной боецсем Удельнӑй ҫурт умӗнче, ката хӗрринче, кӗрт ӑшӗнче выртнине пӗлтерчӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Бородин ротӑсем пурте хӑйсен пуҫламӑш позицийӗсене ҫитсе, халӗ Лукьяновкӑпа Усть-Паденьга ҫывӑхӗнче тӑнине пӗлтерчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Комендатурӑна кӗнӗ ҫӗрте ӑна дежурнӑй адъютант чарчӗ те приемнӑйра Абрамов ларни ҫинчен пӗлтерчӗ.У входа в комендатуру его остановил дежурный адъютант и доложил, что в приемной сидит Абрамов.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Роджерсӑн Архангельскри комиссионерӗ, Мэрстон лейтенант, нумаях та пулмасть ӑна тикӗтпе сӑмалана ют ҫӗршыва илсе кайма сутни ҫинчен пӗлтерчӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Капитан монастырь картишне пулеметсемпе хупӑрласа илме, мобилизациленисене йӗркелесе тӑратма хушрӗ те вӗсене ҫапла пӗлтерчӗ:Капитан распорядился окружить двор пулеметами, выстроил мобилизованных и объявил им:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тепӗр темиҫе минутран секретарь тухрӗ те командармпа Ҫар совечӗн членӗ Глазова тухса кайма пултарни ҫинчен пӗлтерчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Гринева мана ҫапла пӗлтерчӗ: Владимир Ильич хушнипе Хӗвелтухӑҫ фронтне Мускавран Центральнӑй Комитет комиссийӗ тухса кайнӑ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Егоров никам ҫинчен те, нимӗн ҫинчен те каласа памалли ҫукки ҫинчен пӗлтерчӗ.Егоров как закричит: «Подлец! Мы не предатели. И все равно некого нам выдавать.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шурочка пырса кӗчӗ те хӑйӗн паян урока иртерех пӗтерме тивни ҫинчен пӗлтерчӗ.Вошла Шурочка и сказала, что сегодня ей придется кончить урок раньше времени.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Январь уйӑхӗн варринче Чесноков, Дементий урлӑ, Потылихинпа хӑй Смольнӑй Буянра тӗл пулма шутлани ҫинчен пӗлтерчӗ.В середине января Чесноков через Дементия назначил Потылихину встречу на Смольном Буяне.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.