Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

унран (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ мӗн ҫинчен шухӑша кайса ларатӑн? — ыйтрӗ унран амӑшӗ.

— О чем это ты там задумался? — спросила его мама.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑна лайӑх юлташ тӗл пулсан, вӑл та юсанма пултарать, унран лайӑх ҫынах тухма пултарать.

Попадется ему хороший товарищ, и он выправится, и из него настоящий человек выйдет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Итле-ха, Лика, — ыйтрӑм эп унран.

— Слушай, Лика, — спросил я ее.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тепӗр хутӗнче вӑл урамра кӳршӗ хӗрарӑмне курать те унран ют параднӑя кӗрсе пытанать.

В другой раз он увидел на улице соседку и спрятался от нее в чужое парадное.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ав куратӑн-и, тӗрӗс ответлерӗ, апла пулсан — ку мӗнле цифра иккенне пӗлет, унран ҫавнах тепӗр хут ыйтсан — тем парсан та ответлеймест.

— Вот видишь, ответил правильно — значит, знает, какая это цифра, а спроси его в другой раз, ни за что не ответит.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Лобзик ку хутӗнче те пӗрре кӑна вӗрсе илчӗ, унтан вара, эпир унран темӗн кӗтнине курса тата тепӗр хут вӗрчӗ.

Лобзик и на этот раз пролаял раз, а потом увидел, что мы от него еще чего-то ждем, и пролаял второй раз.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ун вырӑнне эсӗ аннӳне пӗтӗмпех каласа пар та унран шкула хут ҫырса парса яма ыйт.

Лучше ты признайся маме и попроси, чтоб она написала записку.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кунта чи тӗлӗнмелли ак мӗнре: чӑмӑрӑн ҫӳлти пайӗ сывлӑшра пуҫхӗрлӗ ҫакӑнса тӑрать пулин те, мотоциклист унран тухса ӳкмест.

Самое удивительное было то, что мотоциклист не вываливался из этой половины шара, хотя она и висела в воздухе вверх дном.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ юлташ патне каятӑп та унран ыйтатӑп.

Я просто иду к товарищу и спрашиваю.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ҫав кӗнекене икӗ кун вуларӑм, виҫҫӗмӗш кунне Алик патне кайрӑм та унран парти хыҫҫӑн парти выляса илме пуҫларӑм.

Я читал эту книжку два дня, а когда пришел на третий день к Алику, то стал выигрывать у него партию за партией.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Халӗ ӗнтӗ манӑн, епле пулсан та, унран выляса илес килет, ҫавӑнпа та эпӗ кашни кунах ун патне арифметикӑпа вӗренме ҫӳрерӗм, эпир вара сехечӗ-сехечӗпе шахматла вылярӑмӑр.

Теперь мне обязательно хотелось обыграть его, и с тех пор я каждый день ходил к нему заниматься по арифметике, и мы по целым часам сражались в шахматы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах эпӗ унран шахматла выляса илейменни питӗ кӳрентерчӗ мана.

Но обиднее всего было то, что я ни разу не обыграл его в шахматы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ хам та харсӑрланса кайрӑм, ӑна ытлашши мӑнкӑмӑллантарас мар тесе, манӑн унран питӗ выляса илес килчӗ.

А я и сам уже раззадорился и очень хотел обыграть его, чтоб он не задавался.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тен, эпӗ те унран каях мар пулӗ, мӗншӗн тесен мана питрен мечӗкпе лектерчӗҫ.

Наверно, и я был не лучше, потому что мне попало мячом в лицо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эс ӑҫта ҫухалса ҫӳрерӗн ҫак таранччен? — ыйтрӗ унран амӑшӗ, алӑка уҫнӑ май.

Где ты пропадаешь так поздно? — спросила его мать, открывая нам дверь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл унта мечӗке ҫӗр ҫине хучӗ те, ӑна хапхана тапса кӗртесшӗнччӗ, анчах Игорь Грачев ҫавӑнтах мечӗке унран туртса илчӗ те Слава Ведерникова пачӗ, Слава Ведерников — Ваня Пахомова, эпир куҫпа пӑхса илме ӗлкӗриччен мечӗк пирӗн хапха витӗр тухса та кайрӗ.

Там он положил мяч на землю и уже хотел забить гол, но тут Игорь Грачев ловко отыграл у него мяч, передал его Славе Ведерникову, Слава Ведерников — Ване Пахомову, и не успели мы оглянуться, как мяч уже был в наших воротах.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ӑҫта эсӗ кунашкал пиҫсе хуралма пултартӑн? — ыйтрӗ унран Толя Дежкин.

— Где это ты загорел так? — спросил его Толя Дёжкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Киле илсе каятӑн-и? — ыйтаҫҫӗ унран.

— Домой повезешь? — спрашивают его.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сире вӑл мӗн тума кирлӗ, Иван Антонович? — ыйтаҫҫӗ унран ҫамрӑк офицерсем.

— Для чего это вам, Иван Антонович? — спрашивали его молодые офицеры.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пичӗпе тахӑшӗн нӳрӗ, сурӑх тир шӑрши кӗрекен кӗрӗкӗ ҫине тӑрӑнчӗ те, ӳкес мар тесе, унран ярса тытрӗ.

Ткнулся лицом в чей-то влажный полушубок и схватился за него, чтобы не упасть.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех