Шырав
Шырав ĕçĕ:
Санӑн мӗн, аҫупа аннӳ пурӑнаҫҫӗ-и?
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Ларса ҫырткала, атту санӑн ялан вӑхӑт ҫук!
Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Санӑн унсӑрах та ӗҫ нумай.
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Санӑн хуйхӑ, теҫҫӗ?
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Разински полк Гусиха урлӑ чехсен тылне тухать те, вӗсене санӑн йӗкӗтӳсемпе пӗрле Таволжанкӑра атакӑлать.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Санӑн полк кӗперсене каялла туртса илет.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Санӑн патӑнта ӗнтӗ акӑ мӗн чухлӗ вӑхӑт службӑра тӑратӑп…
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Василь Иваныч, санӑн тӑхтамаллаччӗ-ха, — терӗ ӑна Соболев хытӑрах кӑмӑлпа шеллесе.— Василь Иваныч, обождать бы тебе надо, — с грубоватой ласковостью сказал Соболев.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Мӗнпур мул та санӑн ҫакӑ ҫеҫ…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Ну, мул та вара ку санӑн, Таня!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Сӑн-сӑпату санӑн!..
Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Амаҫури хӗр, ӑҫта санӑн ленту?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Ҫар ҫыннисенчен пӗри машина чӳречинчен пуҫне кӑларчӗ те: — Мӗнле, хӗрача, туфельку санӑн чиперех-и? — тесе ыйтрӗ.Один из военных высунулся в открытое окно: — Девочка, ну как, жива твоя тапочка?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Чавас ӗҫ мӗнле пулать вара санӑн? — ыйтрӗ амӑшӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вара амӑшӗ умӗнче чарӑнса тӑчӗ те: — Ман шутпа, ку ыйту паллӑ. Санӑн, анне, каяс пулать. Эпир кунта пурӑнкалӑпӑр. Пӗҫерес-мӗн пулсан, эпӗ хам пӗҫеретӗп. Астӑватӑн-и, эпӗ хӗлле мӗнлерех яшка пӗҫертӗм? — ыйтрӗ Лёша.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Хӑшпӗр япаласене; аттен сӗтелне, ак ҫак дивана, санӑн вылямалли япалусене вӑй ҫитнӗ таран кӑларкаласа илтӗмӗр.Вытащили, что смогли: папин стол, диванчик этот, игрушки-погремушки твои.
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Мӗнле асаилӳ пулма пултарать санӑн, аттене астумастӑн вӗт эсӗ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
«Эх, савнӑ хӗрӗм, пӗтертӗн-ҫке эсӗ мана, курас ҫук ӗнтӗ санӑн илемлӗ сӑн-сӑпатна, илтейместӗн те эс ман сӑмахсене, вилессе те халь эпӗ вӑхӑтсӑрах вилсе выртатӑп».
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Манӑн ырӑ та япшар хуҫам, хӑвӑн сассупа мана хӑратасран ан шиклен: сан ырлӑхна курнӑ хыҫҫӑн эпӗ санӑн хӑрушӑ сассӑнтан хӑрас ҫук; манпа пӗр хӑрамасӑр калаҫ», тет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Мӗн-мӗн курнӑ хыҫҫӑн эпӗ тӗлӗнсе кайрӑм, анчах пӗччен ҫӗр каҫма хӑратӑп; ҫак ҫӳллӗ керменте санӑн никам та ҫук вӗт».
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.