Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Анчах сирӗн, ненько, качча кайни мӗне пӗлтернине ӑнлантарса парасчӗ вӗсене, хӑйсен шӑммисене хуҫма ан васкаччӑр вӗсем…
VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл хӑйӗнчен нумай аслӑ ҫынна качча тухнӑ…
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мана качча пыратӑн-и?
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Павел ҫамрӑк качча мӗн кирлине пурне те турӗ: хуткупӑс, кӑкӑр умне ҫакма крахмалпа хытарнӑ кӗпе, ялтӑркка галстук, туя, калуш туянчӗ те, хӑйӗн ҫулӗсенчи ытти ҫамрӑксем пекех пулса тӑчӗ.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тен, эсӗ президента качча тухма ӗмӗтленнӗ…
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫамрӑк датчанкӑсемпе шведкӑсем унта пӗр-ик ҫул хушшинче качча каймалӑхах япала хатӗрлеҫҫӗ имӗш.Молодые датчанки и шведки в год-два зарабатывают там хорошее приданое.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пырать ҫапла Марина Лебедева, сасартӑк пӗр-пӗр истори каласа парать: темӗнле кӳршӗ ялта икӗ ҫын таврӑннӑ пулать, вӗсен малтан вилнӗ хучӗсем килнӗ-мӗн, арӑмӗсем вара качча тухнӑ, упӑшкисем, ав, упӑшкисем чӗрех.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Василие тухмарӗ, хӗрхеннипе качча илесшӗн мана тесе шутларӗ ун пирки, чунӗ те килӗштермерӗ ӑна.За этого не пошла, решила, что это он от жалости, да и не любила его вовсе.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Качча та нихҫан тухман вӑл.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ганя, ытти чух кирек мӗнле ыйтӑва та хӑй тӗллӗн татса пама пултаракан хӗр, ку тӗлӗшпе кӑштах хӑраса тӑнӑ: ашшӗ-амӑшӗнчен халал илмесӗр качча кайма килӗшмен.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӗрӗсем тахҫанах качча тухнӑ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрисем — ҫерем уҫма, теприсем — тӗрлӗрен стройкӑсене, виҫҫӗмӗшӗсем хамӑрӑннисене мар, аякри ҫынсене качча кайрӗҫ.Одни — на целину, другие — на стройки разные, третьи повыходили замуж за странних, ненашенских.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Урӑххине качча илесшӗн мар Аполлон, юратман ҫынпа мӗнле мӑшӑрланӑн!Жениться на другой он не хочет — какая же это женитьба, коль нет любви!
Аполлон Стышной // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ют ҫынсемех качча пачӗҫ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрре ҫапла, шартлама хӗл кунӗнче ҫап-ҫамрӑк Матрена, тин ҫеҫ качча кайнӑскер, тарӑн ҫырмаран шыв ҫӗклеме йӑтса хӑпарнӑ чух шуҫса ӳкрӗ те аллипе пит-куҫне, юн тухмаллах шӑйӑрттарса пӑрахрӗ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл качча тухни виҫҫӗмӗш уйӑх ҫине кайсан, Петӗрпе Василие райвоенкомата чӗнтерчӗҫ.А на третий месяц ее замужества Петра позвала в райвоенкомат повестка.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Джемма Санина хӑйӗн пилӗк ача пурри ҫинчен пӗлтернӗ: тӑватӑ ывӑл та 18-ти хӗрача, качча кайма хатӗрленекенскер, вӑл, пурте каланӑ тӑрӑх, амӑшӗ пек иккен, ҫавӑнпа Джемма Санина ун ӳкерчӗкне ярса парать.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин унтан Розелли ҫемйи тахҫантанпах Америкӑна, Нью-Йорка куҫса кайни, Джемма купеца качча тухни ҫинчен пӗлчӗ.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Анчах куратӑп эпӗ: вырӑс ҫынни эсир, качча илессе вара итальянкӑна илесшӗн.А только я вижу: вы русский человек, а хотите жениться на итальянке.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Тата астӑвӑр, Дмитрий Павлович, эсир урӑххине юратса пӑрахнине, эсир ӑна качча илме хатӗрленнине пӗлетӗп эпӗ…И заметьте, Дмитрий Павлович, я знаю, что вы влюблены в другую, что вы собираетесь жениться на ней…
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.