Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ унта апат хыҫҫӑнах хамӑр хурала тӑратрӑм, — терӗ.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Апат хыҫҫӑн унӑн арӑмӗ, ҫӳллӗ те илемлӗ хӗрарӑм, тӗрлесе илемлетнӗ тӑм кружкӑпа килти кваса тултарса пачӗ те куккана ҫапла каларӗ:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Киле тавӑрӑнсан, апат хыҫҫӑн, анне канма выртсан, эпӗ ун патне кровать ҫине лартӑм та ҫапла каларӑм:Дома уже, после обеда, когда мать прилегла отдохнуть, я сел к ней на кровать и сказал:
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пирӗн атте вырӑн тупнӑ хыҫҫӑн, кашни кунах кӑнтӑрлахи апат ҫие пуҫларӑмӑр, вырсарникунсенче анне кукӑль та пӗҫерсе парать, хӑшпӗр чухне компот та пӗҫерет.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах ҫапӑҫас тӗлӗшрен пирӗн флот тӑшманӗнчен нумай вӑйсӑртарах, — вӗсен кив хапхан ҫур пайӗ йывӑр крейсер вырӑнне шутланнӑ, кунсӑр пуҫне ҫӑмӑл миноносец пулнӑ, — вӑл выльӑхсене апат паракан йывӑҫ сырӑшран тунӑ кимӗ пекскерччӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл хӑйӗн юлташӗсенчен юлакан бутербродсене кӑмӑлласах ҫиетчӗ, шкулра паракан ирхи апат ҫумне хушмашкӑн кӳршӗри лавкаран пуҫламан кулаҫ илсе килетчӗ, хӑйӗн нимӗнле айӑпне туймасан та, класс наставникӗ ҫывхара пуҫласанах хӑраса лӑпланса ларатчӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫерук аппапа Пракух инке хиртен кишӗр кӑларса килчӗҫ те апат ҫиме ларчӗҫ.Тетя Серуг и тетя Прагух пришли с поля собрав морковь и сели обедать.
Икӗ тус // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 5 с.
Пирӗн апат ҫиес килет.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенанта хӗрхенсе вӗсем ӑна апат ҫитерчӗҫ те кӗҫех вӑл пуррипе ҫырлахса лӑпланчӗҫ, халӗ хӑйсен тупӑшуҫисене хирӗҫ коммерци каварне хатӗрленеҫҫӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ӑна апат ҫитермешкӗн хупаха илсе кайма тӗв турӗ те — тивӗҫлӗ ҫак сивӗ сӗнӗвне пӗлтерчӗ.Решив свести его в трактир, чтобы там покормить, мальчик сделал хмурое соответственное предложение.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эпӗ апат ҫиме хӑнӑхнӑ, ӑнланатӑн-и?
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫул хӗрринчи хӑна ҫуртне сухаллӑ, вараланчӑк тумлӑ, михӗ йӑтнӑ ҫын пырса кӗнӗ те каҫхи апат ыйтнӑ.В придорожную гостиницу пришел человек с мешком, с бородой, в грязной одежде и заказал ужин.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл курткине ярса тытрӗ те табак туянма вирхӗнчӗ, Давенант вара кӑштах шухӑшласа тӑрсан килне таврӑнчӗ, — унта ӑна кӑнтӑрлахи апат кӗтет.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑвӑрӑн канфетӑрсемпе сирӗн апат хуранӗсем пӑкӑртатма пуҫлаччӗрех!
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунашкал юрӑсене Давенантӑн порт хӗрринче вӗри апат урапапа турттарнӑ вӑхӑтра пӗрре мар илтме тӳр килнӗ, ҫавӑнпа та вӑл сӳрӗккӗн итлерӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Апат хыҫҫӑн Давенант кӗнеке тытса канма выртрӗ, Хаггард повеҫне вулама пуҫларӗ, анчах кӗҫех, курса ҫӳренипе ӗшенсех ҫитнӗскер, ыйха путрӗ.После обеда Давенант лег с книгой, читая повесть Хаггарда, но скоро, утомясь пережитым, заснул.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Каяс умӗн Кидсем Тиррея вӗри апат валеҫсе ҫӳремелли темиҫе урапаллӑ харчевник патне хӑварчӗҫ, кӑштахран хуҫа Давенанта Кишлот патне куҫма ирӗк пачӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран тухрӗ, Давенант вара каллех килен-кӗрене апат лартса парать, чашӑк-тирӗк ҫӑвать е йӗкӗлтешме кӗрекен кӑсӑкҫӑсене кӑлара-кӑлара ярать, лешсем хул пуҫҫисене сиктеркелесе урамалла сӗнкӗлтетеҫҫӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант фейӑсем валли апат хатӗрленӗ вӑхӑтра Кишлот сахӑр, печени, салфетка илсе тухса хучӗ, Урания Тальберг пӗр стакан сивӗ шыв пама ыйтнине тӑнларӗ те стойка хыҫӗнчен куркапа мӑнаҫлӑн та ҫирӗппӗн тухрӗ, темшӗн шыв ҫинелле вӗрчӗ, хӑйӗн кашни хусканӑвне пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулӑм пек хаклать.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Апат хуранӗнче пӑтасем ирӗлеҫҫӗ-и?
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.