Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑшт тӑхтарахпа эс шӑнкӑравларӑн та ҫав тери савӑнса кайрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Кунтах вӗсем, залра, — савӑнса кӑшкӑрса ячӗ Серый телефон ҫине пӑхса.— Они здесь. В зале! — обрадовался Серый и закричал в свой телефон:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Чӑнах-и? — савӑнса кайрӗ Женя ку таранччен чунне ыраттарса тӑнӑ кӗвӗҫӳ лапах сӳннине туйса.— Правда? — обрадовалась Женя и почувствовала, как вспыхнувшая было в ее душе ревность угасла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя арҫын ача вилсе каясран хӑранӑскер, ҫакна курсан нихҫанхинчен ытларах савӑнса кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Тетте ҫинчен халь ҫеҫ аса илнӗ Маргарита питӗ савӑнса кайрӗ, ӑна ярса тытрӗ те хӑй ҫумне ҫупӑрларӗ.Маргарита увидела Чебурашку и сильно обрадовалась. Схватила игрушку и прижала ее к себе.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Балкона! — савӑнса кайрӗ Федор.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паллакан ҫын сӑнне, портрет айне «Е.Бондаренко 7-Б» тесе ҫырнине курсан вӑл ҫав тери савӑнса кайрӗ.Какова же была ее радость, когда она увидела заветное лицо и подпись «Е.Бондаренко – 7-Б».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Маргарита савӑнса кайрӗ, анчах стендпа паллашса ӗлкӗреймерӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Кайрӑмӑр, — терӗ Женя вӑрттӑнлӑхӗ ҫиеле тухманнишӗн савӑнса.— Пошли, — согласилась Женя, радуясь, что так ловко в этот раз вывернулась.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Сасартӑк Федор савӑнса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Савӑнса, юратса пӑхать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫӳллӗ ҫав, — савӑнса кайрӗ Женя.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Аван, — чунтанах савӑнса кайрӗ арҫын ача.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя савӑнса кайрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эсӗ Юсама пӗлетӗн-и? — савӑнса кайрӗ Маргарита.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унтан темшӗн савӑнса кайрӗ те ҫавӑнтах алӑ ҫӗклерӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Аха, ҫӗнни тухасшӑн доска умне, — савӑнса кайрӗ лешӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кӑнтӑрла иртни пӗр сехет те ҫитмен, анчах Петя ку таранччен ҫуртри пур паллакан ҫынсем патне те ҫитсе, хӑйӗн гимназист формиллӗ картузне кӑтартма тата вӑл халӗ тин гимназине кӗме экзамен пани ҫинчен савӑнса каласа кӑтартма ӗлкӗрнӗ.
XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Гаврик тӗллесе савӑнса юласшӑн, вӑхӑта тӑсасшӑн, ҫавӑнпа та пачах васкамасть.Гаврик старался как можно дольше растянуть наслаждение прицеливания.
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл халӗ хӑй ҫу каҫиччен савӑнса пурӑннӑ вырӑнсемпе уйӑрӑлнӑ.Он прощался со всеми местами и местечками, где он так славно проводил лето.
I. Уйӑрӑлни // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949