Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шоферӗ те, ав, шӑпах ҫав вӑхӑтра хӑй вырӑнӗнчен хӑпрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ав, Людмила Ильинична, хучӗсене айккинелле сирсе, пуҫне ҫӗклерӗ, хӑйне хирӗҫлеме никам та ан хӑйтӑр тенӗ пек, сӑмахсене татса, калаҫа пуҫларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Мила, ав, кӗмест ҫав картана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Куратӑр-и, вӑл та, ав такӑнма пӗлет, эсир вара ун пирки епле шутлаттӑр?..»Видите, и он умеет спотыкаться, а вы о нем были такого мнения!»
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Хулпуҫҫийӗсене аптӑранӑ евӗр пӗрсе илсе, ҫапла шухӑшланӑ пулӗччӗ: «Мӗне кирлӗ такамӑн хул калаккисемпе пӗчӗк чӗркуҫҫийӗсене аса илме, картишӗнче, ав, халӗ те пӗчӗк шӗвӗрсем темӗн чухлех чупса ҫӳреҫҫӗ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Алексей Михайлович хальхи йывӑр лару-тӑрӑва каштах уҫӑмлӑх кӳресшӗнччӗ; Лёня, ав, ҫакна кӑмӑлламарӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Ав, Лёня беседка айӗнче тем аппаланать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— «Шефсен пулӑшӑвӗ вӗҫленессе кӗтетпӗр: Милӑпа Катюша Ивановӑна, ав, хальчченех пулӑшаҫҫӗ.— Ждем, пока над Милочкой с Катюшкой Ивановой шефская помощь осуществится.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Ав мӗнле! — терӗ те Николай, тек чӗнмерӗ, унӑн шурса кайнӑ пичӗ тӑрӑх шултра та вӗри куҫҫуль тумламӗсем шӑпӑртатса анчӗҫ: имшеркке те тусанлӑ пичӗ тӑрӑх юхрӗҫ вӗсем.
III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Пӑх ав, ак кунта ман инке пурӑнать, кӗрер ун патне, ҫулла ӗҫлӗпӗр, хӗлле мӗнле те пулин тӑранкаласа пурӑнкалӑпӑр.Смотри, вот тут живет моя тетка, пойдем к ней, будем летом работать, а зиму как-нибудь перебьемся.
II // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Халӗ, ав, хӑвах куратӑн ӗнтӗ, пӗтӗмпех хам илтӗм!
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Эсӗ ав унта, сак ҫинче, кӗтсе лар е вӑрманта ҫӳрекеле, аннӳ валли чечексем таткала.А ты посиди на лавочке или в лесу погуляй, цветочков для матери нарви.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Ав унтан кай, аялтан, кӗпер урлӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Аппӑшӗ почтальона хӑйӗн йӑмӑкне ав асламӑшӗ патне илсе кайма ыйтнӑ.Сестра стала просить почтальона, чтоб он захватил с собой её дочку к бабушке.
Почта // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Ав, куратӑр-и, шыв ҫырана шӑтарса кӗрсе пирӗн ӗҫе пӗтӗмпех харама яма пултарать!А то вон, смотрите, сейчас река прорвёт стенку и размоет всю нашу работу.
Шыв илни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
— Халӗ кама юратнине кала, вӑтанса мӗн туса ав тӑр, — терӗ бригада начальникӗ.— Ну так… а теперь признайся мне, кого же ты любишь? — улыбнулся начальник бригады.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пыр ав — Маякин патне, ҫула ӑна, тен, пӗрер татӑк лекӗ!
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ав мӗнле кайрӗ! — хӗпӗртенӗ Луп Резников, коммерци советникӗ, ырхан та ҫӳллӗ шӑмшаклӑ, таса сӑпатлӑ этем.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ав мӗн?
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Кунта ав темӗнле тӑрлавсӑр сӑмах сарнӑ иккен…
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.