Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парать (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маруся кичеммӗн хӑй вырӑнне ларать, Гальӑна хӗрлӗ хулҫыххине салтса парать.

Маруся угрюмо садится и отдаёт Гале нарукавную повязку.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ҫырса хурать те кайран Анна Ивановнӑна каласа парать.

— Запишет, а потом Анне Ивановне скажет.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Маруся тетрадьсене салатса парать.

Маруся раздаёт тетрадки.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Нянечка, эпӗ дежурнӑй-ҫке-ха, — ӑнлантарса парать Маруся.

— Нянечка, ведь я дежурная, — объясняет Маруся.

Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Учительница ӑна чернил тата вӗр-ҫӗнӗ ручка парать.

Получает чернильницу и чу́дную новенькую ручку.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Гальӑна тӑсса парать.

Протягивает Гале.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Хӑвах чернил ил те ҫыр, — ӑс парать кукамӑшӗ.

— Возьми чернила, да и пиши себе, — предлагает бабушка.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вӗсене Анна Ивановна кашнинех чернил кӗленчисем парать.

Каждая получает по чернильнице.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Анна Ивановна лӑпкӑн та чӑтӑмлӑн ӑнлантарса парать.

Анна Ивановна объясняет спокойно и терпеливо.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ой, эпир паян мӗн чухлӗ вӗрентӗмӗр! — каласа парать Маруся.

— Ой, сколько мы сегодня выучили! — рассказывает Маруся.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Ак ҫакӑ ещӗке кӗнекесемпе тетрадьсем хумалла, — каласа парать Анна Ивановна.

— В этот ящик вы будете класть свои книжки и тетради, — рассказывает Анна Ивановна.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Эпӗ, ачасем, тахҫантанпах учительница ӗнтӗ, — каласа парать вӑл.

— Я давно уже учительница, девочки, — рассказывает она.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Стена ҫумӗнче Анна Ивановна пӗр пӗчӗкҫӗ хӗрачапа калаҫать, ӑна темӗн ӑнлантарса парать.

У стены Анна Ивановна разговаривает с маленькой девочкой, объясняет ей что-то.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Амӑшӗ Марусьӑна ҫак плаката сасӑпа вуласа парать.

Мама читает Марусе этот плакат вслух.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Почтальон Марусьӑна телеграмма парать.

Почтальон протягивает Марусе телеграмму:

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Вӗсем малтанхи хут мар, юлашки хут иртекен трамвайсем, — ӑнлантарса парать амӑшӗ.

— Это не первые трамваи, а последние, — объясняет мама.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

— Витька Тухтӑр патне чупса кайса килес пулать, вӑл вуласа парать, — сӗнчӗ Илюха.

— Надо к Витьке Доктору сбегать, он прочитает, — предложил Илюха.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ну, нимех те мар, акӑ Ленин килет те мӗн тумаллине каласа парать.

— Ничего, вернется Ленин, скажет, что надо делать…

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Атту двореца кӗрсе ларнӑ та — лара парать, эрех ӗҫет, эпир ҫав вӑхӑтрах выҫӑ пурӑнатпӑр.

А то засел во дворце — и сидит, вино пьет, а мы голодаем.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ман телее, пирӗнтен инҫетре те мар Алешка Пупок иртсе пыра парать.

К счастью, в толпе я увидел Алешу Пупка.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех