Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑл сăмах пирĕн базăра пур.
йӑл (тĕпĕ: йӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫут тӗнче ырӑ ҫынсӑр мар, — терӗ Родионов, савӑнӑҫлӑн йӑл кулса.

— Свет не без добрых людей.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пар-ха, эпӗ те ӑшӑнам! — кӑшкӑрчӗ Ҫемен, чул ҫине хӑпарса, Атаманов Ҫемен ҫине айккӑн пӑхса илчӗ те, ҫӗвӗллӗ пичӗ ун йӑл кулчӗ.

А ну, дай-ка и я погреюсь! — крикнул Семен, взбираясь на выступ, Атаманов искоса посмотрел на Семена, лицо его, помеченное шрамом, расплылось в улыбке.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кривцов пӑшӑрханса йӑл кулчӗ.

— Кривцов тревожно улыбнулся.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ӗҫкунӗпе машина пӗр мӑшӑр пулмалла! — йӑл кулса каларӗ Ефим, Кривцов ҫине хӑяккӑн пӑхса.

— Спаровать трудодень с машиной! — сказал Ефим и искоса посмотрел на Кривцова.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Шӑллӑм патне, ун именине курма килтӗм, — йӑл кулса каларӗ Ефим, Мефодий ҫине хӑяккӑн пӑхса.

— Пришел к брату, в его «имение»,— ответил Ефим, искоса посмотрев на Мефодия.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эсир Голубевӑна питӗ шаннине эпӗ пӗлетӗп ӗнтӗ, шанчӑкла козырь алӑра пултӑр, тетӗн? — Сергей йӑл кулчӗ.

И я уже знаю, что ты возлагаешь на Голубеву… хочешь иметь надежный козырь? — сказал Сергей.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑтанарах йӑл кулса илчӗ, ун пӗчӗк сӑмсаллӑ пичӗ хӗрелсе кайрӗ.

Смущенно улыбнулась, ее лицо, с маленьким носом, покраснело.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Богданова Шурӑпа Новикова Маруся йӑл кулса илчӗҫ.

Богданова Шура и Новикова Маруся радостно улыбнулись.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Икӗ чӳрече хушшинче Сергей хӑйӗн портретне курсан, ирӗксӗрех йӑл кулчӗ: портрет айӗнче, ҫӳллӗ тумбочка ҫинче, кӗрен йӑрӑмлӑ шура кавӑн выртнӑ: витре пысӑкӑшех хӑй.

Когда Сергей увидел свой портрет между двух окон, он невольно улыбался: под портретом, на высокой тумбочке, лежала белая тыква с розовыми полосами: сама была размером с ведро.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӳренме пултараймастӑп, — танлӑн йӑл кулса каларӗ Голубева.

— Пожаловаться я не могу, —равнодушно улыбаясь, сказала Голубева.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ӗҫсем ман ӑнса пыраҫҫӗ, — Прасковья пуҫне тайрӗ те кӑмӑллӑн йӑл кулчӗ.

— Дела у меня идут исправно, — Прасковья склонила на плечо голову.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Акӑ мӗн калӑп эпӗ сире, Шура Богдановӑпа Маруся Новикова, — йӑл кулса каларӗ Кривцов, — килӗрсене кайӑр та суйлава хатӗрленӗр.

— Вот что я вам скажу, Шура Богданова и Маруся Новикова, — с улыбкой на лице сказал Кривцоы, — идите домой и готовьтесь к выборам.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑнасем килнӗшӗн савӑнса, вӑл Кривцова та, Сергее те йӑл кулчӗ, пӳрте кӗме чӗнчӗ…

Она, радуясь приезду гостей, улыбнулась и Кривцову, и Сергею, позвала войти в дом…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Яштака, хӗрӗхрен иртмен ҫын, вӑл ялти пек питӗ чипер пулнӑ, ун илемӗ пур енчен те курӑнса тӑнӑ: уттинче те, йӑл куллинче те, пуҫне кӑшт айккинелле тайса тытас йӑлинче те.

Это была женщина статная, не старше сорока лет, с той природной деревенской красотой, которая открыта всем — видна и в улыбке, и в походке, и в манере держать голову, чуть склонив ее на плечо…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Андриан йӑл кулчӗ.

— Андриан улыбнулся.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Петро йӑл кулса чӳречесем ҫине пӑхрӗ, унтан хӗрарӑм сассисем илтӗнсе тӑнӑ.

— Петр посмотрел на окна, откуда доносились женские голоса.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чумаченко йӑл кулчӗ те кӗсйинчен «лейка» кӑларчӗ.

Чумаченко улыбнулся и достал «Лейку» из кармана.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Шӑп ҫавӑ, — йӑл кулчӗ Сергей.

— Именно он, — улыбнулся Сергей.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вӑл йӑл кулчӗ.

— Он улыбнулся.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тупнӑ аса илмелли, — йӑл кулса каларӗ Тимофей Ильич, куҫӗсене кӗнеке ҫинчен илмесӗр.

И нашла, что вспоминать, — возразил Тимофей Ильич, не отрывая глаз от книги.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех