Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлать (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Капла чӗнсен, хӑ-хӑ, манӑн вара чӑтма ҫук пыр ярӑнма, куҫ умӗнче ҫур кӗленче, нӗрсӗр епресе, куҫпа та, пӳрнепе те кӑчӑк тума, медянка пек явкаланма, балет артистки пек авкаланма пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Юлашкинчен «хӗрлӗ автан», арӑсланса, сарай аркине, унтан ун тӑрринех «сиксе хӑпарать», унта вара «ҫунат ҫапа-ҫапа», асар-писер ахӑрса сиккелеме пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

— Пурисра, тутлӑ-пылак туйӑмпа анкӑ-минкӗлентерсе, ӳсӗрӗлтерсе, самантрах йӑхлӑх ӑйӑрӗ ахӑрса каять, кӑкӑртан кӗскен ӑ-хӑ-хӑ-хӑ кӗҫене-кӗҫене, вӑл кӗсре тиха ҫине сикесшӗн тӑпӑртатма пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тӗрекленсе ҫитнӗ, тӑррисемпе, юмахра каланӑ пек, пӗлӗте кашӑр-кашӑр сӗртӗнекен, сӑтӑркалакан пӑхӑр вулӑллӑ ҫурта пек хырсемпе пӗрлех (вӗсен тӗлӗнче тӳпенелле пӑхса тӑрсан, хыр вуллисем мар, ура айӗнчи ҫӗр сӗвекленсе таҫталла юхнӑн сисӗнет; пуҫ арпашӑнса каять, ҫаврӑнма пуҫлать) кунта ҫамрӑкраххисем те пур.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ах, куҫ-пуҫ ҫутипе каҫ килекен пилӗкри автобуса ӗлкӗресчӗ», — шалтан пӑрчӑклана-пӑрчӑклана илет арҫын утнӑ май, унтан, тутлипе йӳҫҫи, ӑшшипе сулхӑнни хутӑш туйӑмпа тулса тӑвӑлса, юлашки ҫулсенче ҫирӗпленнӗ йӑлапа ӑссӑн леш тӗнчене ичелсӗр ӑсаннӑ арӑмӗпе сӑмахлама пуҫлать:

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Е ҫу юхма пуҫлать, е станокӗ чарӑнса ларать.

Куҫарса пулӑш

5 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ун хыҫҫӑн тепри пуҫлать

Куҫарса пулӑш

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Пӗр кӳрши курӑка тикӗслесе ҫитерет те — тепри пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Тӗлкӗшекен кӑвайта вут хурсан вӑл ҫулӑмпа ялкӑшма пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

11. Ачана час-часах хавхалантараҫҫӗ пулсан — вӑл хӑйне хӑй шанма пуҫлать.

11. Если ребенка часто подбадривают — он приобретает уверенность в себе.

Мария Монтессори ашшӗ-амӑшӗсем валли ҫырнӑ канашсем // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1249

Вӗсен кукӑр мӑйӗсем шыва путаҫҫӗ те, пульповод тӑрӑх шӗвӗ хӑйӑр юхма пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Ача хӑй патне тата та туртӑнма пуҫланине сисет вӗрентекен, вӑл тӑрӑшса вӗренме пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Ҫакӑн хыҫҫӑн пачах урӑх куҫсемпе пӑхма пуҫлать вӑл мӗн пур ача ҫине, тӗп геройпа уйрӑмах тимлӗ пулать.

Куҫарса пулӑш

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Мыца тепӗр майлӑ ҫаврӑнса пичӗпе ӑна хирӗҫ тӑрать, каллех вара йӑлтах ҫӗнӗрен калама пуҫлать: эпӗ, тет, салтак Мыца Федор, ҫав-ҫав полкран; унччен те пулмасть малтанхи офицер ӑна хыҫалтан чӗн пиҫиххипе туртса ҫапать:

Мыца, бедняга, поворачивается налево кругом, становится лицом к нему и начинает все сначала: он, мол, солдат Мыца Федор из такого-то полка, а первый его сзади ремнем:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц ҫаннипе вӗркӗч хӗррине шӑлса тасатать те чертеж тума пуҫлать.

Горовиц вытирал рукавом обшивку горна и принимался чертить.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун пек чухне Горовиц алла кӑранташ тытать те, хут ҫине йӗрлесе, хӑйӗн шухӑшне ӑнлантарма пуҫлать: «Классене ҫутатма ҫавӑн чухлӗ киловатт кирлӗ, дормиторсене — ҫавӑн чухлӗ… Эх, ҫапах та пирӗн ӗмӗре электричество ӗмӗрӗ тесе калама хӑяҫҫӗ тата!» — тарӑннӑн сывласа сӑмахне вӗҫлет вара вӑл; унтан каллех Горовиц пурин ҫинчен те манса хӑйӗн ӗҫне тума тытӑнать.

И с карандашом в руке, черным по белому, Горовиц доказывал: «Свет в классах — столько-то киловатт, в дормиторах — столько-то… Эх, а еще наш век называется веком электричества!» — вздыхая, заключал он и углублялся в свою работу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн — выҫӑ-и, тутӑ-и — пурте ҫурмалла, вӑл ав, ыттисенчен аяккарах пӑрӑнать те хӑйӗн хутаҫҫине ухтарма пуҫлать!

У нас — сыты ли мы, или голодны — всё пополам, а он в сторонке, копается в своей торбе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Фабиан» тарӑхать, вӗчӗрхенме пуҫлать.

«Фабиан» начинает нервничать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эсӗ, тӗлӗнтермӗш, унпа ҫӗрӗн-кунӗн аппаланатӑн, сана курсан кӳреннипе чӗре те татӑлса каяс пекех ыратать! — «Фабиан» тем пирки шухӑшланӑ пек пӗр вӑхӑт чӗнмесӗр тӑрать, унтан татах та чеереххӗн калаҫма пуҫлать:

Бьешься, чудак, дни и ночи, просто сердце разрывается от досады за тебя! — «Фабиан» делает паузу, словно размышляя, потом продолжает еще более вкрадчиво:

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Халӗ вӑл Совет Союзӗнчи хӑватлӑ индустрин пӗтӗмпех халӑхшӑн ӗҫлекен чаплӑ техники ҫинчен ӑнлантарма пуҫлать

Он рассказывал теперь о технике, поставленной на службу Народу, о гигантской советской индустрии…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех