Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумайӑшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
нумайӑшӗ (тĕпĕ: нумайӑшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫуллахи каҫсенче хӗрсем нумайӑшӗ яла ҫӳреҫҫӗ, анчах хӗрупраҫ тенин унта та, кунта та ҫи-пуҫ таврашӗ пур.

Куҫарса пулӑш

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Ӑна-кӑна ӑнланатӑп-ха эпӗ, анчах та нумайӑшӗ тав туса хӑварас вырӑнне йӗрсе е тата та урӑхларах, вӑрҫса хӑвараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Чаҫри ачасем нумайӑшӗ БАМ тунӑ ҫӗре кайрӗҫ, эпӗ вара ак ялах таврӑнтӑм.

Куҫарса пулӑш

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Халӗ нумайӑшӗ кирпӗчрен купалаҫҫӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Учительница «Татӑр, татӑр, ачасем» тесе хӗрринче пӑхса тӑнӑ пулсан, ачасенчен нумайӑшӗ ӗҫе хутшӑнмасӑр тӑрса юлнӑ пулӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

— Эпӗ ҫеҫ-и, нумайӑшӗ Шупашкар ГЭСне чи малтан кайма ӗмӗтленнӗ вӗт.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Бессараби ҫыннисем нумайӑшӗ тарма хатӗрленчӗҫ: Федор Мыца…

А бессарабцы готовились бежать: Федор Мыца…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсенчен нумайӑшӗ, уйрӑмах ялтан килнисем, хӑйсен ӗмӗрӗнче нихҫан та кино таврашӗ курман.

Многие из них, особенно деревенские, никогда в жизни не видели кино.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Нумайӑшӗ юнлӑ варвиттипе чирлесе вилнӗ.

а больше померли от дизентерии,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсенчен нумайӑшӗ, тен, халӗ те вӑл пакӑлтатнине ӗненеҫҫӗ пуль.

Многие ученики, может быть, до сих пор еще верят в его болтовню.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ну, мӗнле, шӑхӑрма пултаратӑн-и халь? — шӳтлерӗ вӑл пӗчӗк ачалла сассине вылятса; мӑлатук ҫапакансем ӗҫлесе ӗшеннӗ хыҫҫӑн сывлӑш ҫавӑраймиех ывӑнни ҫинчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ вӗт-ха.

— Ну как, посвистеть сможешь? — пошутил он игриво-мальчишеским тоном: было известно, что после выбивания «дроби» молотобойцы не могут обычно даже дыхание перевести.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ачасенчен нумайӑшӗ ҫывӑраҫҫӗ.

Большинство ребят спало.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем пӗр-пӗринчен мӗншӗн ютшӑнни те паллӑ мар, кӑмӑлӗсем пӗр пек маррине кӑна вӗренекенсенчен нумайӑшӗ пӗлеҫҫӗ.

Причина их взаимного отчуждения была неизвестна, но так как несходство их характеров было явным,

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсенчен нумайӑшӗ каллех ӗнтӗ ӗҫлеме пӑрахрӗҫ.

Многие опять побросали работу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӑван тӑрӑха вӑй пухса тӗрекленме килсен вӗсенчен нумайӑшӗ шкулсенче патриотлӑх урокӗсем ирттерет.

Приезжая на малую родину для восстановления после ранений, многие из них проводят уроки патриотизма в школах.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫил ҫурҫӗр енчен пулнӑ май шыв илме тухнӑ «ылтӑн хуртсенчен» нумайӑшӗ каялла таврӑнаймарӗ.

Куҫарса пулӑш

Пыл ҫиес тесен ӗҫлеме те ан ӳркен // Н. ПИРОЖКОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44131-pyl-c ... te-an-rken

Паян иккӗмӗш сыпӑкрисемпе калаҫатпӑр-ха, ыттисене нумайӑшӗ пӗлместпӗр.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑн уявсене те манас марччӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44179-kham- ... as-marchch

Колхозниксен пӳрчӗсем нумайӑшӗ ҫӗнӗ, вӗсене тимӗр е шифер витнӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Тӗрессипе, халӗ хулари ҫынсем те нумайӑшӗ колхозсене ыраш вырма кайнӑ: вӑхӑт кӗтмест, алӑ ҫитменнипе, тырӑ ана ҫинчех тӑкӑнса ларать…

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ман тусӑмсем нумайӑшӗ хӑйсен ирӗкӗпе фронта кайрӗҫ, мана илмерӗҫ, — терӗ Богуцкая сасартӑк ҫирӗп сасӑпа.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех