Шырав
Шырав ĕçĕ:
Карчӑк, ҫиллессӗн мӑкӑртатса, пурте кӗнӗ те пӗр кӑкшӑм илсе тухнӑ.Старуха, сердито ворча, вошла в избу, вынесла крынку молока.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Извозчик, старик, ларкӑҫ ҫинче лараканскер, тилкепине пуҫтарса тытрӗ, тутипе мӑкӑртатса илчӗ.
XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Митрополитӑн юрлаканӗсем те, — шӑппӑн мӑкӑртатса сӑмах хушрӗ пӗри.
XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл сӑмса айӗн темӗн мӑкӑртатса, ятлаҫса илчӗ, пристав ларнӑ ҫӗре пырса тӑчӗ.Он выругался беззвучно, губами одними, и подошел к приставскому ложу в свою очередь.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Надзирательсем, тутисемпе мӑкӑртатса, йывӑррӑн хашкаса сывласа, ҫӑра та хура ром мӗнле юхни ҫине пӑхса тӑчӗҫ.Надзиратели, шевеля губами, дыша тяжело и прерывисто, смотрели, как льется густая и темная струя.
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Гурский, коридорта ура сасси илтӗнмест-и-ха, тесе, итлесе, мӑкӑртатса илчӗ:Гурский, пробормотал, прислушиваясь, не стучат ли шаги в коридоре:
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Надзиратель сухалне шӑртлантарса, хӑй ӑссӗн темскер мӑкӑртатса, ура ҫине тӑчӗ.Дежурный поднялся, ероша бороду, бормоча себе что-то под нос.
XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫаплах мухтанасшӑн-ха хӑй, — мӑкӑртатса илчӗ Ленька.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Чӑн та тискер этемсем ҫав, — мӑкӑртатса илчӗ Ленька.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Степан хӑй тӗллӗн мӑкӑртатса илчӗ пулин те ачасен хӑшпӗр япалисене вӑл хӑй ҫумне илме килӗшрӗ.
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫакӑн пек ыйткалакансене пуринчен ытла хытнӑ ҫӑкӑр татӑкӗсем параҫҫӗ; вӗсем чӳрече умне пырса, хӑйсен ӗҫсе пӑснӑ сассисемпе мӑкӑртатса, Христос ячӗпе ыйткаласа ҫӳреҫҫӗ:
XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вара, мӑкӑртатса: — Задонскине, — терӗ.
XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ӑна Вильнӑра асӑрханӑ, — мӑкӑртатса илчӗ генерал, — анчах вӑл каллех пирӗн агентсене йӗртен пӑтраштарса янӑ.— Он был обнаружен в Вильне, — пробормотал генерал, — но снова сбил со следу агентов.
XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ав!.. — мӑкӑртатса илчӗ вӑл, шӑл витӗр:
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
— Хӑйӑ ҫуттипе пурӑнма хӑнӑхман пулӗ-ха эсир, — терӗ вӑл мӑкӑртатса.— Чай, не привыкли к лучине? — проговорил он и тряхнул кудрями.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Эсӗ, Павел Андреич, кам ҫинчен каланине ан ман! — тесе мӑкӑртатса илчӗ кассир.Вы не забудьте, про кого вы говорите, Павел Андреич! — залепетал кассир.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Тачки шӑл витӗр темӗн мӑкӑртатса илчӗ.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
— Тӑваттӑ илмеллеччӗ те, анчах эпӗ, ухмах, васкарӑм, — тесе мӑкӑртатса илчӗ тачки.— Четыре бы взять следовало, да я, дурак, поторопился, — проворчал толстяк.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
— Вӑт мӗнле калаҫса татӑлман ҫын, — тесе мӑкӑртатса илчӗ купец.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
«Ял — тесе мӑкӑртатса илет вӑл.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.