Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карт сăмах пирĕн базăра пур.
карт (тĕпĕ: карт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан карт туртсанах эпӗ гамакран кӑштах тухса ӳкмерӗм, анчах каярахпа кисрентерми пулчӗ.

Первый толчок едва не выбросил меня из гамака, но потом движение стало более плавным.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ ман ещӗк хупӑлчи ҫумне ҫапса лартнӑ ункӑран такам сасартӑк хытӑ карт туртнине туйса вӑранса кайрӑм.

Как бы то ни было, но я внезапно проснулся от резкого толчка, точно кто-то с силой дернул за кольцо, прикрепленное к крышке моего ящика.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ пуҫа карт туртрӑм; ҫакӑ мана чӑтма ҫук ыраттарчӗ.

Резким движением головы, что причинило мне нестерпимую боль,

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пӗрин кӗсйинчен вылямалли карт колоди туртса кӑларчӗҫ.

Вытаскивают у одного из кармана игральные карты.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӗрпе танлаштарсан, ҫын ҫав тери пӗчӗк, ҫавӑнпа та вӑл Ҫӗр ҫаврӑннине пачах асӑрхаймасть, ҫийӗнчен тата Ҫӗр сасартӑк карт! туртӑнмасӑр, чарӑнусӑр, пӗр тикӗссӗн куҫса пырать.

Человек настолько мал по сравнению с Землей, что он совсем не замечает движения Земли, тем более что она движется плавно, без внезапных рывков и остановок.

Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Булак ҫинче, — мӑкӑртатрӗ вӑл, пӗтӗм кӗлеткипе кӑрт та карт сиксе илсе.

— На Булаке, — бормотал он, вздрагивая.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пӗри анчах ку сӑмахсене илтсессӗн, Коля еннелле карт ҫаврӑннӑ та: — Мӗн-мӗн? Мӗн калаҫатӑн эсӗ? — тесе ыйтнӑ.

Один из офицеров резко повернулся к нему: — Что, что? — сказал он, — что ты говоришь?

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Коля Ленӑна аллинчен карт туртнӑ та, вӗсем тӑкӑрлӑка пӑрӑнса кӗрсе малалла чупса кайнӑ.

Коля дёрнул Лену за руку, и они побежали дальше по переулку.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Василий Георгиевич ачасене аллисенчен карт туртнӑ.

Василий Георгиевич дёрнул за руки Лену и Колю:

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лена ҫиленсе аллине карт туртса илнӗ:

Лена раздражённо вырвала руку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Е пӑлхану чакнӑ пулсан, «операцие» вӑхӑтлӑха пӑрахӑҫ тунӑ пулсан, «ашшӗ», империн кун-ҫулӗ ҫинчен карт пӑхса, эрех ӗҫсе ларать, леш тӗнчери пурнӑҫ ҫинчен ӗмӗтленсе сӗтеле ҫавӑрать пулсан?

А если волна спала, «операция» отложена, «отец» пьет водку и крутит столики со своими спиритами по-прежнему, гадая о судьбе империи?

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл шнура карт! туртрӗ те, ҫӗр ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӗ.

Он дернул его и ничком повалился на землю.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫынсем выртсан-выртсан пуҫӗсене ҫӗрелле уса-уса илеҫҫӗ, вара каллех карт сиксе ҫӗклеҫҫӗ.

То один, то другой клевал носом и, вздрогнув, поднимал голову.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Жандарм, нимӗн те пулман пек, чӗтрекен аллисемпе карт колодине чемодан ҫине пӑрахрӗ.

Жандарм, играя в равнодушие, бросил трясущимися руками колоду на чемодан.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пӑхмасӑрах тепӗр карт илетӗп.

— Прикупаю закрытую.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ — хамӑрӑннипех вылятӑп, урӑх карт илместӗп.

— Я на своей, прикупать не буду.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Земец колодӑран карт илчӗ.

Земец купил.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Тата та карт илме пултаратӑр.

— Даю прикупку.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауманӑн пӗтӗм планӗ, карт илме алла тӑснӑ чухне ҫеҫ шухӑша килсе кӗнӗскер, вӑл вӑйӑран «меллӗ» вӑхӑтсӑр тухсанах, пӗтсе ларать.

Весь план баумановский, возникший в момент, когда он протянул руку к карте, рухнет, если он проиграется раньше, чем наступит «момент».

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хӗрес ҫинче ҫӑлӑнӑҫ кӳрекене — пӑталанӑ, карт ҫинче вара, каҫарӑр, крести-козырьсем.

— Спаситель на кресте — распятый, а в картах, извините, крести — козыри.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех