Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырт сăмах пирĕн базăра пур.
вырт (тĕпĕ: вырт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫывӑрма вырт, илтетӗн-и, чайкӑсем те ав «отбой» кӑшкӑраҫҫӗ.

— Ложись спать, слышишь, чайки играют отбой.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

— Ҫывӑрма вырт аната, — терӗ вӑл ӗшеннӗн.

— Ложись спать, аната, — сказал он устало.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Вырт.

— Лежи.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вырт! — хушрӗ Петя.

— Лежи! — приказал Петя.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пушмакна хыв та — вырт.

Разувайся и ложись.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пушмакусемпе курткуна хыв та, ав, ман диван ҫине вырт.

Снимай башмаки и куртку и ложись вон на мой диван.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вырт, ачам, — тесе тархасланӑ Келли, — эпӗ сире чемпион пулма пулӑшӑп.

— Ложись, мальчик, — настаивал Келли, — и я сделаю из тебя чемпиона.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Унӑн: «Вырт, Джумагул абый, ывӑнтӑн вӗт ӗнтӗ…» — теес килчӗ ӑна, анчах калама вӑтанчӗ…

Ей хотелось сказать ему: «Ложись, Джумагул-абы, устал ты», — но она постеснялась.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вырт луччӗ, ҫывӑр.

Лучше ложись, поспи.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вырт!

Куҫарса пулӑш

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вырт, ҫывӑр.

Ложись, спи.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эсӗ вырт луччӗ, хӗрӗм.

— Ты лучше ложись, внучка.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вырт шӑпах, сана кунта никам та тупаймасть.

 — Лежи и молчи, тебя тут никто не найдёт.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Кирлӗ мар, Исахар, вырт лӑпкӑн.

— Не надо, Исахар, лежи смирно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вырт та ан чӗн, вӑл часах килет.

Лежи смирно и молчи, он скоро придёт.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вырт, сана инҫетри ҫӑлтӑра, ху та мӗн те пулин инҫетри ҫинчен, ҫӗкленӳлли ҫинчен шухӑшла!

Лежи, гляди на далекую звезду и думай тоже о чем-нибудь далеком и возвышенном!

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Алӑ сарса месерле ҫаврӑнса вырт та ярӑн та ярӑн ӑшӑ хум сӑпкинче пӗр шухӑшсӑр.

Вот так опрокинуться на спину, вольно раскинуть руки и бездумно качаться на тихой, ласковой волне.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Унта кай та каҫ пуличчен ӑста та пулсан пытанса вырт.

Иди туда и где-нибудь спрячься на день.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вырт!

Куҫарса пулӑш

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Хӑвӑртрах вырӑну ҫине кӗрсе вырт.

Ложись скорее в постель.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех