Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырнаҫрӗ (тĕпĕ: вырнаҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Энниок ӑна хирӗҫ вырнаҫрӗ; сулахай аллипе стакан тытса сылтӑммипе карт тӗркине уҫрӗ.

Энниок сел против него; держа стакан в левой руке, он правой распечатал колоду.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Гнор сӗтел ҫумне вырнаҫрӗ; асаплӑ ӗнтӗркев ӑна пукапран тӑлласа хучӗ; вӑл пуҫне уснӑ аллисене чӗр куҫҫисемпе хӗстернӗ; вӑрахчен ҫапла ларчӗ, мӗнле пулса иртессе тӗшмӗртме хӑтланчӗ; чавси тӗлӗнче ывӑс чанклатрӗ; Энниок кантӑк умӗнчен пӑрӑнчӗ.

Гнор сел у стола; тягостное оцепенение приковало его к стулу; он долго сидел, понурившись, сжав руки между колен, стараясь представить, как произойдет все; поднос звякнул у его локтя; Энниок отошел от окна.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Унтан, мӗн те пулин асӑрхама вӑй ҫитменрен, хуҫланакан пу-кан ҫине ҫурма гипнозрилле, тӗлӗнмеллерех туйӑмпа вырнаҫрӗ.

Затем, бессильный увидеть что-либо, он сел на складной стул в странном, полугипнотическом состоянии.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Пьер ятне улӑштарчӗ те Суринэпе тинӗс хӗрринче, Кассетран инҫех мар, вырнаҫрӗ.

Пьер переменил имя и поселился с Суринэ на берегу моря, недалеко от Кассета.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Вӑл лаштах вырнаҫрӗ те пуҫне аллисем ҫине ӳкерчӗ, шӑпланчӗ, хашлата-хашлата тарӑннӑн сывлать, шӑплӑхпа пусӑрӑннӑ нервӗсене кӑштах ҫемҫетрӗ.

Сев, он уронил голову на руки и стих; невольная слабость вздоха несколько облегчила нервы, подавленные молчанием.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Хӗр Нока хирӗҫ, сунарҫӑпа юнашар вырнаҫрӗ.

Девушка сидела против Нока, рядом с охотником.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Гелли вучах тӗлне вырнаҫрӗ, ҫаннисенчен, юбка аркинчен шыв пӑрса кӑларчӗ.

Гелли села к огню, выжимая рукава и подол юбки.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Дюк унпа юнашар кӑткӑ тӗмӗ ҫине йывӑррӑн вырнаҫрӗ.

Дюк грузно сел рядом на муравейник.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Паллӑ марлӑха пӑхӑнса Аян галерейӑна тухрӗ, халӗ ҫеҫ тӳссе ирттерни чунне асаплӑ пылак тиевлӗ кӗрсе вырнаҫрӗ.

Повинуясь неведомому, он вышел на галерею; только что пережитое лежало в его душе мучительной сладкой тяжестью.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Аван, — каласа хучӗ Калюков, вара, сулӑнасран сыхланса, сӗтел хушшине питӗ майӗпен, асӑрхануллӑн вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Аван, — кӗскен ҫеҫ каласа хучӗ Калюков, вара, сулӑнасран сыхланса, сӗтел хушшине асӑрхануллӑн вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл хушнине итлесе, Ванькка чугун ҫул хӗрринчи ҫак пысӑк ялта, унччен уес центрӗ те пулса курнӑ, халӗ кӗҫех район центрӗ пуласскерӗнче, хӑйне ӗҫ шырама килнӗ ҫын пек кӑтартса, пасарпа хӗреслӗ урамри карчӑк патне хваттере вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫак шухӑш, ӑнсӑртран кӑна килсе кӗнӗ темеллискер, сасартӑк вӑйланса-вӑйланса пычӗ, ҫавӑнтах пуҫа ҫирӗп вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа, ещӗк унра иккенне пӗлсен, Валет ӑна тӗнче тӑрӑх шыраса ҫӳрес темерӗ, Канашра кӗтме шут тытрӗ, унта урӑх ятпа хӑна ҫуртне вырнаҫрӗ, ҫапла майпах Калюкова та хӑйпе пурӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн чунне ҫӑмламас кушак ҫури евӗр телей кӗрсе вырнаҫрӗ.

Счастье сидело в ней пушистым котенком.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Юлашкинчен тавар туянакан куҫне пӗр тӗс кӗчӗ-кӗчех; вӑл кантӑк патӗнчи ҫемҫе пукан ҫине вырнаҫрӗ, шавлӑ пурҫӑна вӑрӑм вӗҫӗнчен туртса кӑларчӗ, ӑна чӗр куҫҫи ҫине пӑрахрӗ те саркаланса ларчӗ, шӑл хушшинчи чӗлӗмӗ пирки мансах пусмана нимӗн хускалми сӑнама-тишкерме пикенчӗ.

Наконец, один цвет привлек обезоруженное внимание покупателя; он сел в кресло к окну, вытянул из шумного шелка длинный конец, бросил его на колени и, развалясь, с трубкой в зубах, стал созерцательно неподвижен.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пӗчӗк ача чунне майӗпен-майӗпен катмар тинӗс кӗрсе вырнаҫрӗ.

В маленьком мальчике постепенно укладывалось огромное море.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лонгрен кӗреҫине пӑрахрӗ те ҫапӑ авса тунӑ лутрашка карта ҫумне вырнаҫрӗ, хӗрне чӗрҫи ҫине лартрӗ.

Бросив лопату, Лонгрен сел к низкому хворостяному забору и посадил девочку на колени.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах ҫак асамлӑ туйӑм ӑна итлемерӗ: вӑйпах чӗрене кӗрсе вырнаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пӗр предприятине цех мастерӗ пулса ӗҫлеме вырнаҫрӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех