Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

влаҫне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карбонарисем австриецсене хӑваласа кӑларса, Итали патшисен влаҫне пӳлсе пӗчӗклетме тӑрӑшнӑ.

Карбонарии, изгнав австрийцев, стремились уменьшить власть итальянских владык.

2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Вӑл Италин мӗнпур ҫӗрӗсене тенӗ пекех туртса илнӗ те, вӗсене пурне те хӑйӗн влаҫне пӑхӑнтарса пӗрлештернӗ.

Он захватил почти все земли Италии и объединил их под своей властью.

2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Крым пуҫлӑхӗсем Украинӑн ҫӗнӗ влаҫне йышӑнма килӗшмен, «регионра тӑнӑҫлӑх пултӑр» тесе Раҫҫейрен хӳтӗлев ыйтнӑ.

Руководство Крыма отказалось признать новые власти Украины и обратилось к России с просьбой об «обеспечении мира в регионе».

Игнатьев Крыма гуманитари пулӑшӑвӗ яма шут тытнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Халь вара Губарев Кейӳ влаҫне хирӗҫ тӑрать, влаҫра тӑракан ҫынсене фашистсемпе нацистсем тесе айӑплать.

Сейчас же Губарев противостоит киевским властям, обвиняя их как раз в фашизме и нацизме.

Шупашкарти оппозици ҫыннине «Донецк халӑх кӗпӗрнаттӑрӗ» ӳкерчӗкшӗн айӑпланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Авиаци, ракетӑпа вӗҫесси тата пӗр планетӑран тепӗр планета ҫине вӗҫесси ҫинчен хам ҫырнӑ пур ӗҫӗмсене те большевиксен партийӗпе совет влаҫне — этемлӗх культурин прогресне чӑн-чӑн ертсе пыракансене паратӑп.

«Все свои труды по авиации, ракетоплаванию и межпланетным сообщениям передаю партии большевиков и советской власти — подлинным» руководителям прогресса человеческой культуры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет влаҫне хирӗҫле ҫынсем хулара та, ялта та вӑй илме пикеннӗ.

Пытались активизироваться враждебные советской власти элементы в городе и деревне.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Семенов атаманпа Унгерн барон совет влаҫне хирӗҫ ҫапӑҫма ҫӗнӗ бандӑсем организацилесшӗн пулнӑ.

Атаман Семенов, барон Унгерн пытались организовать новые банды для борьбы с советской властью.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вӑхӑтра, совет влаҫне хирӗҫ ҫапӑҫма, шурӑгвардеецсем интервентсемпе пӗрлешнӗ пулнӑ.

В ту пору белогвардейцы объединились с интервентами в борьбе против советской власти.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Е эпир, чурасем пек, выльӑх пек, тӗнчери буржуазие савӑнтарса, выҫӑпа виле-виле выртӑпӑр, е, пӗтӗм тӗнчери пролетариата савӑнтарса, — хамӑра пусмӑрлакансене сирпӗтӗпӗр, ӗҫпе ирӗклӗх патшалӑхне — Совет влаҫне — ҫапӑҫса илӗпӗр.

Или мы, как рабы, как скот, будем умирать голодные, умирать под ликование мировой буржуазии, или, на радость мировому пролетариату, мы сбросим наших угнетателей и завоюем царство труда и свободы — Советскую власть.

XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Халь ӗнтӗ Украина ӗҫҫыннисемшӗн пуриншӗн те паллӑ, хӑйсем Совет влаҫне ҫухатнипе пӗрле мӗн-мӗн ҫухатнине уҫҫӑнах курса тӑраҫҫӗ вӗсем», — тесе ҫырнӑ пулнӑ ҫав воззванирех.

«Теперь для всех трудящихся Украины стало ясно, что они потеряли с Советской властью», — говорилось дальше в том же воззвании.

XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Пилӗк уйӑх каялла сылтӑм с. р.-пе меньшевиксенчен тӑракан, Украинӑри ҫӗр улпучӗсемпе капиталистсем пулӑшса тӑракан Украина Центральнӑй ради нимӗҫсене чӗнсе илсе Украинӑра Совет влаҫне пӗтерсе хучӗ.

— Пять месяцев тому назад Украинская Центральная рада, состоявшая из правых эсеров и меньшевиков, поддерживавших помещиков и капиталистов Украины, позвала немецкие штыки и с их помощью уничтожила Советскую власть.

XXVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Нимӗҫсем халӑх хуса янӑ радӑпа союз тума хавасрах пулнӑ, ҫакӑ вӑл Украинӑри пӗтӗм тырпула илсе тухассине кӑна мар, тата пуринчен ытла, Украинӑри пӗтӗм ӗҫхалӑхӗ йышӑннӑ Совет влаҫне пӑвса пӑрахса, ӗлӗкхи пек кивӗ йӗрке туса хума пултарнине пӗлтернӗ.

Об этих условиях, правда, соглашались вести переговоры и большевики, но немцы предпочли заключить союз с изгнанной радой, а это значило, что немцы рассчитывали не только выкачать украинский хлеб, но главным образом задушить на Украине Советскую власть, признанную всем трудовым народом, вернуть старый режим.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл аппӑшӗ патӗнче пурӑннӑ, гимназирен темшӗн вӗренсе тухайман, шӑшисенчен хӑранӑ, тата, Мирон патша влаҫне виҫеллӗ тӑвас тенипе килӗшсе, нумай пулмасть пирус туртма тытӑннӑ.

Она жила у сестры, не могла почему-то кончить гимназию, боялась мышей и, соглашаясь с Мироном, что власть царя надо ограничить, недавно начала курить папиросы.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫак мелпе гестапо совет влаҫне кӑмӑллакан ҫынсене пӗлесшӗн пулнӑ.

Гестапо рассчитывало таким способом выявить и уничтожить советски настроенных людей.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр-пӗр паллӑ коммуниста гестапо аллинчен хӑтарасчӗ, ун чух совет влаҫне чӗререн юратнине ӗнентерме пултарӑттӑм.

Вот если бы мне подвернулся какой-нибудь видный коммунист, я бы его спас от гестапо и тогда мог бы доказать свою преданность советской власти.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурте вӗсем совет влаҫне курайман ҫынсем, тӗрлӗ вӑрттӑн ӗҫсемпе аппаланса пурӑннӑ.

Все они были озлоблены против советской власти и занимались разными темными делами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ура совет влаҫне!..» — Аронӑн сасси татӑлчӗ.

Голос у Арона оборвался: «Ура Советам… ах!»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Иккӗшӗ те Совет влаҫне вӑрҫаҫҫӗ.

Ругали Советскую власть.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Пролетариат ҫине тӑрса революцилле кӗрешсен кӑна, миллионшар ҫынсем пӗрлешсе кӗрешсен кӑна, патша влаҫне хавшатма тата пӗтерсе хума пулать.

— Только упорная революционная борьба пролетариата, только совместная борьба миллионов могут подорвать и уничтожить царскую власть.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ирӗклӗхшӗн патша влаҫне хирӗҫ кӗрешӳ пуҫарса ертсе пыма тӗп штаб кирлӗ.

Нужен главный штаб, который бы направлял борьбу против царизма.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех