Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нӳрӗ сăмах пирĕн базăра пур.
нӳрӗ (тĕпĕ: нӳрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрманти йӗпе тӑпрара яланах аялалла нӳрӗ сӑрхӑнса тӑрать, ҫав нӳрӗ ӳсентӑрансене тӑранма кирлӗ япаласене тӑпра ӑшӗнчен ирӗлтерсе юхтарса каять.

В сырой лесной почве влага постоянно просачивается через почву, растворяет и уносит из нее растворимые вещества, которые нужны для питания растений.

Ҫутҫанталӑк зонисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Нӳрӗ ҫӗр, ун ҫине тӗл-тӗл шӑтса тухнӑ сарӑ туналлӑ курӑксен ҫутӑ симӗс йӗпписем, хӗвел ҫутипе йӑлтӑртатса юхакан шывсем, вӗсем ҫинче явӑнакан тӑпра тӗпренчӗкӗсемпе турпассем, сиренӗн кӳпшек папкаллӑ хӗрелнӗ турачӗсем, чӳрече тӗлӗнчех сулкаланаканскерсем, ҫак тем ҫинче йӑшӑлтатакан пӗчӗкҫӗ вӗҫен кайӑксем хӗвӗшӳллӗн чӗвиклетни, хӑй ҫинчи юр ирӗлнипе хура пек курӑнакан хӳме, кунсӑр пуҫне чи пахи — ҫак ырӑ шӑршӑллӑ нӳрӗ сывлӑш, савӑк хӗвел мана ӑнланмалла та уҫӑмлӑн темле ҫӗнӗ хӳхӗм япала ҫинчен калаҫҫӗ, ҫакӑн ҫинчен мана ҫутҫанталӑк епле каланине ҫырса кӑтартма пултараймастӑп, эпӗ ӑна хам мӗнле ӑнланнине ҫырса кӑтартма тӑрӑшам, — пурте мана илем, телей, ырӑ ӗҫсем ҫинчен калаҫҫӗ, ку та, тепри те маншӑн пулма пултарасси, пӗри теприсӗр пулмасси, илемпе телей, ырӑ ӗҫсем пӗр япаланах пӗлтерни ҫинчен калаҫҫӗ.

Мокрая земля, по которой кое-где выбивали ярко-зеленые иглы травы с желтыми стебельками, блестящие на солнце ручьи, по которым вились кусочки земли и щепки, закрасневшиеся прутья сирени с вспухлыми почками, качавшимися под самым окошком, хлопотливое чиликанье птичек, копошившихся в этом кусте, мокрый от таявшего на нем снега черноватый забор, а главное — этот пахучий сырой воздух и радостное солнце говорили мне внятно, ясно о чем-то новом и прекрасном, которое, хотя я не могу передать так, как оно сказывалось мне, я постараюсь передать так, как я воспринимал его, — все мне говорило про красоту, счастье и добродетель, говорило, что как то, так и другое легко и возможно для меня, что одно не может быть без другого, и даже что красота, счастье и добродетель — одно и то же.

II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Аван та пулӗччӗ ҫав акапуҫ тыткӑчӗсене тытса, кӑпкалатнӑ ҫӗрӗн нӳрӗ те тӑварсӑр шӑршине, суха тимӗрри касса хӑварнӑ курӑкӑн йӳҫек тутӑлла уҫӑ варкӑшне сӑмса шӑтӑкӗсемпе сӑхланчӑклӑн ҫӑтса, нӳрӗ касӑ тӑрӑх акапуҫ хыҫӗнчен утса пыма.

Хорошо бы взяться руками за чапиги и пойти по влажной борозде за плугом, жадно вбирая ноздрями сырой и пресный запах взрыхленной земли, горький аромат порезанной лемехом травы.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Август уйӑхӗнче тӑпра ытлашши нӳрӗ пулнӑран инкеклӗ лару-тӑру режимне йышӑннӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Аграрисем палӑртнинчен ытларах сенаж хатӗрленӗ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/yal-khu-al-kh/20 ... en-3947333

Ҫавӑн пекех кунта ҫыхса тунӑ ӑшӑ япаласем, арҫын аялти кӗпе-йӗмӗ, гигиена наборӗсем — пӗр евӗрлӗ алшӑллисем, губкӑсем, нӳрӗ салфиткесем евӗрлӗ хатӗрсем, ваткӑллӑ патаксем нумай.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнтерӗве ҫывхартма пулӑшаҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/novosti/2024 ... ha-3942981

Шыв ҫуккипе нӳрӗ салфеткӑсене пӑрса ӗҫни те пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗршыв йывӑрлӑхра чух айккинче юлман // Валентина ЯКОВЛЕВА. https://avangard-21.ru/gazeta/51024-c-rs ... che-yulman

Ку ӑнсӑртран мар, мӗншӗн тесен чи лайӑх боксит вырӑнӗсем, вӗсем латерит хуппи ҫумӗнче, вӗри нӳрӗ климатра алюмосиликат тӑприсене нумай вӑхӑт хушши ҫил вӗрнипе йӗркеленнӗ.

Это не случайно, так как лучшие бокситовые месторождения приурочены к так называемым латеритным корам, образующимся в результате длительного выветривания алюмосиликатных пород в условиях жаркого влажного климата.

Боксит // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%91%D0%BE%D ... 0%B8%D1%82

Тырӑ нӳрӗ пулни 11 процент, тырӑ тухӑҫлӑхӗ - гектартан 25 центнер.

Куҫарса пулӑш

Тӑван ял ырлӑхӗшӗн яваплӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... pl-3877828

Вара вӑл ту ҫине хӑпарнӑ та ҫунакан ҫуртапа пысӑках мар ҫӑлкуҫ курнӑ, ҫӑлкуҫӗ ҫӗр айӗнчен чӗрӗлӗх нӳрӗ кӑларнӑн туйӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑр ҫӗршывран илемли те, хитри те ҫук // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/turizm-/2024 ... uk-3865741

Вӑл, траншейӑн нӳрӗ стенисене кӑшт та пулин типӗтме тӑрӑшнӑ пек, кашни шӑтӑк-ҫурӑка кӗре-кӗре тухать.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ ахрӑмӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ӗҫрен таврӑннӑ упӑшки палаткӑна кӗрсен, Татьяна Ивановна кӗнекине хупрӗ, типме сапаласа пӑрахнӑ темле курӑка сӗтел ҫинчен хӑвӑрт пуҫтарса илчӗ те, нӳрӗ тутӑрпа шӑлса тасатса, ҫӑкӑр, чашӑк-кашӑк хучӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Акриппин кинемей выртакан кравать ҫумӗнче Ваҫӗли Николайчӑсен Пӑрчӑканӗ ларать, кинемей ҫамки ҫине хунӑ нӳрӗ татӑка майлаштарать.

Куҫарса пулӑш

Ниме // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 263–265 с.

Вӑл, асламӑшӗ ҫумӗнче лараканскер, ун ҫамки ҫине нӳрӗ татӑк хурать, шыв ыйтсан тӑратса лартса ӗҫтерет, «такамсемпе» ҫеҫ тӑрса юлнӑ ҫынна ватлӑхран самантлӑха та пулин хӑтарма хӑтланать.

Куҫарса пулӑш

Аслӑ амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ним шарламасӑр, Узин пӗр кана пӗр вырӑнта нӳрӗ ҫӗре таптаса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Эй, Алюнаҫӑм, тахҫантанпах килмен эпӗ сан патна, — вӑл нӳрӗ юр ҫине чӗркуҫҫипех кукленсе ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Сумкинчен хут кӑларчӗ, вӑл хӑварт ҫунать, нӳрӗ ҫатрасем ҫунасшӑн мар вара.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Сивӗ те нӳрӗ, пӗтӗм ут-пӳ ҫӳҫенет.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Халӗ пӗри те ҫук вӗсенчен, пурте вӑрҫӑ хирӗсенче пуҫӗсене хучӗҫ, унтах нӳрӗ ҫӗр айӗнче выртаҫҫӗ, — ҫав вӑхӑтра кӑштах тунсӑхларӗ Алюна.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Халӗ вара нӳрӗ ҫанталӑк тӑрать, ҫавӑнпа калориллӗ апат ҫиес килет, ут-пӗвӗ хавшакланнӑнах туйӑнчӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Нӳрӗ юр хӑш-пӗр чух ывӑҫласа пенӗ пекех сапӑнать, тӗнчери мӗнпур хушӑк-ҫурӑка — ҫав хушӑрах, халӑх каларӑш, вӑкӑр мӗнне те — сапласа, сӗрсе, шӑлса тухать.

Куҫарса пулӑш

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех