Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

без (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Без копейки сделаем.

Куҫарса пулӑш

Темиҫе кун маларах // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Без копейки сделаем.

Куҫарса пулӑш

Темиҫе кун маларах // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Шупашкарта иртнӗ экономика форумӗнче, регионсем хушшинчи «Регионы — сотрудничество без границ» выставкӑра, Медиафорумра, «Женщины-предприниматели — лидеры устойчивого развития» ҫавра сӗтелре тата ытти мероприятисенче те республикӑна малалла аталантармалли ҫул-йӗрсене пӑхса тухнӑ, тӗрлӗ регионсемпе килӗштерсе ӗҫлесси пирки килӗшӳсем тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Халӑх уявра савӑннӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/28/%d1%85%d0%b ... %bd%d3%91/

Н. Г. Чернышевский, романсемпе повеҫсем ҫинчен ҫырнӑ май, колорит пирки ҫакӑн пек каланӑ: «Без местного колорита в обстановке, без национального элемента в действующих лицах никак не могут обходиться настоящие романы, настоящие повести. Без местных красок и без национальных обычаев, мыслей, национальных характеров в действующих лицах нет ни вида реальности — правдоподобия — в действии, ни осязательности в действующих лицах. А без этих условий нельзя обходиться романам, повестям».

Куҫарса пулӑш

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ӑгӑр без бераз рюкзакны бушатырга булышмасак, малай Юхма базарына рюкзагы белӑн барып ӗитӑ алмаячак.

Куҫарса пулӑш

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Жалуем сим имянным указом с монаршим и отеческим наших милосердием всех, находившихся прежде в крестьянстве и в подданстве помещиков, быть верноподданными рабами собственной нашей короне и награждаем древним крестом и молитвою, головами и бородами, волностию и свободою и вечно козаками, не требуя рекрутских наборов, подушных и протчих денежных податей, владением землями, лесными, сенокосными угодьями и рыбными ловлями, и соляными озерами без покупки и без оброку и освобождаем всех прежде чинимых от злодеев дворян и градских мздоимцев-судей крестьяном и всему народу налагаемых податей и отягощением.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗнтермӗш хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унта пӗр мучи ҫапла юрлать: «Потому что без воды ни туды, и ни сюды».

Куҫарса пулӑш

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Тепӗр виҫӗ конкурсанчӗ – Ярмушка шкулӗнчи ИЗО, технологи тата музыка учителӗ Любовь Максимова, Пӑртасри ял библиотекин библиотекарӗ Ольга Иванова тата Хирпуҫӗнчи ял библиотекин библиотекарӗ Надежда Михайлова – «К знаниям без барьеров» номинацире.

Куҫарса пулӑш

Хамӑр ентешсемшӗн сассӑрсене ан хӗрхенӗр! // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10813-kh ... kh-rkhen-r

«Вперед к здоровью» номинацире «Химик» спорт клубӗн тренерӗ Зинаида Ижелеева (вӑл сасӑлавра 4-мӗш вырӑн йышӑннӑ), «К знаниям без барьера» номинацире Ярмушка шкулӗн учителӗ Любовь Максимова, Пӑртасри тата Хирпуҫӗнчи библиотекарьсем Ольга Ивановапа Надежда Михайлова.

Куҫарса пулӑш

Вӑрнарсем те хастар хутшӑнчӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10983-v- ... utsh-nch-c

«Истребление укоренившегося зла совершенно невозможно без приискания честных чиновников; но честный не пойдет служить, видя примеры г.г., А. и Л. Г. А. захотел покровительствовать народу; через сие пресек источники доходов лесничего и стряпчего, а с ним вместе досадил и тем людям, от которых зависели они; нашли предлог г. А. удалить от должности, стряпчего К., несколько десятков раз судившегося и теперь судящегося, послали в другой уезд, испытать его деятельность.

«Истребление укоренившегося зла совершенно невозможно без приискания честных чиновников; по честный не пойдет служить, видя примеры гг. А. и Л. Г. А. захотел покровительствовать пароду; через сие пресек источники доходов лесничего и стряпчего, а с ним вместе досадил и тем людям, от которых зависели они; нашли предлог г. А. удалить от должности, стряпчего К., несколько десятков раз судившегося и теперь судящегося, послали в другой уезд испытать его деятельность.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чувашенина судят за дрова и лучины, как вора, потому что он везет их из обывательского своего леса без билета, не принимая того во уважение, что законная лесосека ему не отведена; тут достается и всей непослушной деревне.

Чувашенина судят за дрова и лучины, как вора, потому что он везет их из обывательского своего леса без билета, не принимая того во уважение, что законная лесосека ему не отведена; тут достается и всей непослушной деревне.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Для них смерть чувашина… умершего без исповеди или причастия, есть хлебное дело.

Для них смерть чувашина… умершего без исповеди или причастия, есть хлебное дело.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Наступит время платежа подушных и на земские повинности депег, тогда разоренный бедняк подвергается жестоким телссным наказаниям присланные от земского суда рассыльные бьют их без милосердия; Приведенный в отчаяние чувашенин отдает себя и детей своих в кабалу из платежа только подушных денег».

Наступит время платежа подушных и па земские повинности денег, тогда разоренный бедняк подвергается жестоким телесным наказаниям: присланные от земского суда рассыльные бьют их без милосердия. Приведенный в отчаяние чувашенин отдает себя и детей своих в кабалу из платежа подушных денег».

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Акӑ, 2021 ҫулта Халӑхсем хушшинчи «Письмо солдату. Победа без границ» конкурсӑн муниципалитетри тапхӑрӗнче «Письмо. Проза» номинацинче призер пулса тӑнӑ.

К примеру, в 2021 году на муниципальный этапе международного конкурса «Письмо солдату. Победа без границей» она стала призером в номинации «Письмо. Проза».

Информаци тинӗсӗ тӑрӑх «Шкул карапӗ» пырать // Хӗрлӗ ялав. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Районти культура ҫурчӗ ҫумӗнче нумаях пулмасть йӗркеленнӗ «Без проблем» вокалпа инструментсен ансамблӗн концертне (ертӳҫи Иван Куропаткин), Андрей Дмитриев шӑпах ҫак ушкӑнӑн солисчӗ, Константин Григорьев шӑрантарнӑ юрӑсене куракансем кӑмӑлласа йышӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вӑйлисем, хӑюллисем ӑмӑртрӗҫ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%b2a%d0 ... 2%d1%80ec/

Таннин с салолом без опия — тридцать два!

Куҫарса пулӑш

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Без этого мы не справимся с польской шляхтой и буржуазией…»

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

…Если кто-либо явится в чужой дом с целью обыска или ареста без ордера, всякий должен знать, что он грабитель, с которым можно бороться всеми средствами: топором, вилами, кочергой.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак вырӑна вуласа пӑхӑр, Георгий Петрович, — тӗллесе кӑтартрӗ те вуласа пачӗ: «Вся буржуазия в России ликует и торжествует по поводу похода немцев. Только слепые или опьяненные фразой могут закрывать глаза на то, что политика революционной войны (без армии) есть вода на мельницу нашей буржуазии».

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Без двух при семерной, батюшка! — сасартӑк Феопемпт Анисимовичӑн кӑмӑллӑ сасси илтӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех