Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сяо Куна уҫӑ калаҫушӑн тав тунӑ.
Китайри усламҫӑпа тӗл пулнӑ // Канаш ен. https://kanashen.ru/2024/05/08/%d0%ba%d0 ... bb%d0%bda/
Сяо Кун пулас финансистсене хӑйӗн бизнесӗ ҫинчен каласа кӑтартнӑ.
Китайри усламҫӑпа тӗл пулнӑ // Канаш ен. https://kanashen.ru/2024/05/08/%d0%ba%d0 ... bb%d0%bda/
— Эпӗ те ӗненетӗп, — алӑка уҫнӑ май вӗҫлерӗ Сяо Сян.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Пӗлетӗп, — пуҫне сӗлтрӗ Сяо Сян.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кам? — ыйтрӗ Сяо Сян.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫӗр реформине ирттерме йӗркеленӗ бригадӑсене часах салатаҫҫӗ, — терӗ Сяо Сян.— Ну вот, скоро бригады по проведению земельной реформы ликвидируются, — сказал Сяо Сян.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сянпа Яланах Пуян Ли хресченсен союзӗн правленийӗ еннелле утрӗҫ, ҫула май малашне мӗн тумалли ҫинчен калаҫрӗҫ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сянӑн юлашки сӑмахӗсем халӑхӑн саламлӑ сӑмахӗсемпе хупланса ларчӗҫ.Последние слова Сяо Сяна были покрыты приветственными криками толпы.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку ҫӗр халь пӗтӗмӗшпех тата ӗмӗрлӗхех сирӗн, — Сяо Сян уй еннелле тӑсса кӑтартрӗ.Вся эта земля теперь ваша, — продолжал Сяо Сян, указывая на раскинувшиеся вокруг поля.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо начальник ямарӗ мана.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унтан Сяо Сян Сунь, Чу, Ашак Ли тата У Цзя-фу хушамачӗсене туртса хучӗ.Затем Сяо Сян вычеркнул из списка Суня, Чу, Осла Ли и У Цзя-фу.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Списока тӗрӗсленӗ май Сяо Сян Ду хушаматне асӑрхарӗ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тепӗр кунтан Сяо Сянпа Го Цюань-хай ҫара кайма ҫырӑннисен списокне тӗрӗслеме тытӑнчӗҫ.Через день Сяо Сян вместе с Го Цюань-хаем занялись проверкой списка добровольцев.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эсӗ ху парти членӗ, анчах пурнӑҫ ҫине коммунист пек пӑхмастӑн, — асӑрхаттарчӗ ӑна Сяо Сян.— Ты хотя и член партии, а рассуждаешь не как коммунист, — заметил ему Сяо Сян.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпӗ калама маннӑ, сан ыйтуна Сяо начальника каларӑм.Да, совсем забыл, ведь я твою просьбу передал начальнику Сяо.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Итле, Сяо начальник веҫех пӗлет.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо начальник Чан Кай-шие часах аркататпӑр, тет.Начальник Сяо говорит, что Чан Кай-ши скоро будет разгромлен.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо начальникпе те калаҫса татӑлтӑмӑр.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян лампине пусарса ҫывӑрма выртрӗ, анчах шухӑшсем ыйха хӑвалаҫҫӗ.Сяо Сян погасил лампу, лег и попытался заснуть, но думы гнали сон.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сяо Сян пӳлӗме каялла кӗчӗ, нумайччен ҫывӑрма выртмарӗ.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.