Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кайран Залесски ялӗнчен килнӗ ҫынсен командирӗ Карп Савельевичпа Покатной командирӗ, Нюша инкен шӑллӗ, Кирилл, ҫитрӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫак ӗнтӗ Покатной старикӗсемпе ача-пӑчасене танкпа таптатса вӗлерекенни.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Часах радио тӑрӑх: акӑ сире пурне те Покатной ҫыннисем пекех тӑватпӑр, — тесе кӑшкӑра пуҫлӗҫ», — шухӑшласа илчӗ Женя.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Покатной ҫыннисем карта варринче ӗнтӗ, хӑйсем валли вӗсем ҫӗр пӳртсем чаваҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Женя карта еннелле утакан Покатной ҫыннисем ҫине кулянса пӑхса тӑчӗ.Женя мрачно смотрела на покатнинцев, которые зашагали к колючей проволоке.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Покатной ҫыннисем, йӗплӗ пралук карта ӑшне — марш!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Каҫ пулас умӗн вӑл Покатной ҫыннисем патне, ялтан тариччен те пӗренесем татнӑ ҫӗртех ӗҫлекенскерсем патне вӑрттӑн пычӗ.Перед вечером она осторожно подошла к покатнинцам, которые, как и до побега, работали на распилке.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Ҫавӑрса илес-тӗк Покатной ҫыннисене кӑна мар, пурне те ҫавӑрса илмелле!» — шухӑш килсе кӗчӗ ӑна.«А если скрутить, так не только покатнинцев, а всех, — возникла мысль.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Нимех те мар, сире асаплантарасси сиртен тармасть. Малтан кӗпер туса пӗтерӗр, кайран сирӗн куҫӑрсемпе мӗн тумаллине пӗлӗп», — шухӑшларӗ вӑл, Покатной халӑхӗ халь ҫыран хӗрринче, ӑна шанчӑклӑ салтаксем пӑхаҫҫӗ тесе шутланӑ хыҫҫӑн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Покатной ҫыннисем ҫирӗмрен ытларах.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Покатной ялне ҫитсе кӗнӗ чухнех хӑй шухӑшласа тунӑ плансене пурнӑҫлас ҫуккине пӗлчӗ, мӗншӗн тесен кӳршӗри районсенчен пулӑшу ҫитиччен кӗпер юсанӑ ҫӗрте кашни ӗҫлеме пултаракан ҫынах хаклӑ пулнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Танк ӑшне кӗрсе ларнӑ чух, вӑл ытти ялсене пӑлхав тума кӑна мар, ун ҫинчен шухӑшлама та пӑрахтарас шутпа Покатной ҫыннисене мӗнле асап кӑтартасси ҫинчен шухӑшланӑ хушӑра, аллисене сӑтӑркаласа илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Савӑнӑҫ вӑл — Покатной ҫыннисене тытни: вӗсем ҫӗрле хӑйсем хӑварнӑ хӑшпӗр япаласене пуҫтарма тесе яла пынӑ, унта ӑнсӑртран ҫитсе тухнӑ СС отрячӗн аллине лекнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑй те Уваровкӑпа Покатной ялӗсенче пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен пӗлет; Август Зюсмильха та хӑйнех курнӑ.До него тоже дошли слухи об ушаровцах и пакатнинцах; он даже сам видел Августа Зюсмильха.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Покатной ялӗ ҫийӗн тӳпе хӗрелсе тӑрать», хӑй ӑшӗнче каларӗ полковник.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Малта Покатной ҫурчӗсем тӗксӗм пӑнчӑсем пек курӑнса тӑраҫҫӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ Покатной колхозникӗ Фрол Кузьмич тӑрать, унпа юнашар Нюша инке, Марфа…Вон стоит покатнинский колхозник Фрол Кузьмич и рядом с ним тетя Нюша, Марфа…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл бинокльне хуллен шутарса Покатной, Уваровка, Жуково, Дрогали ҫыннисен палланӑ пит-куҫӗсене курчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Жуковӑпа Покатной хушшинче вӗсем стройматериалсем илсе килекен поезда ҫул аяккине тӳнтернӗ, пирӗн ҫар пырса ҫитиччен хураллакансене перкелесе тарса ӳкме ӗлкӗрнӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ноябрӗн 3-мӗш умӗн ҫӗрле ҫак чаҫсем икӗ тапӑну турӗҫ: вӗсенчен пӗри хамӑр тытса хупнӑ ҫынсене хӑтарас тесе, Покатной ялӗ ҫине тапӑннӑ, тепри — Жуково ҫине.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
- 1
- 2