Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Витт (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун-тан Витт сив тара ӳкрӗ, хуралса кайрӗ, кӑштахран ҫӗре тӗшӗрӗлчӗ те хутланса ӳкрӗ, кӗҫех вилсе выртрӗ.

Затем он сам покрылся холодным потом, скорчился, почернел и умер.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Витт ӑна тӳрех лапчӑтса вӗлерчӗ.

Так как он раздавил ее.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Ҫапла тӗлӗнмелле вӑйланнӑран, тискер кайӑксене кашни кун вӗлернӗрен Витт ҫав тери хаярланса ҫитрӗ.

И от того, что он стал так невероятно силен и каждый день убивал зверей, — он стал очень жесток.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Сулӑ ҫыран хӗрринче тӑнӑҫлӑн выртать, Витт кӑвайт умӗнче ларать, рехетленсе чӗлӗм мӑкӑрлантарать.

Плот тихо стоял у берега, Витт сидел у костра, благодушествовал и курил.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Е урисенчен турта-турта антарса, е чӑмӑрӗпе ҫапа-ҫапа чикелентерсе Витт пурин асав шӑлӗсене те тухтӑр пек ҫӑмӑллӑн, хумханмасӑр тӑпӑлтара-тӑпӑлтара кӑларать.

И у всех их, то дергая за ноги, то опрокидывая кулаком, вырывал он клыки с хладнокровием и легкостью зубного врача.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Малтанхи слонпа вӑл ҫапларах курнӑҫрӗ: хоботне ҫӗкленӗ слон ун ҫинелле ыткӑнчӗ, Витт хобота аллипе яваласа тытрӗ, сехӗрленсе ӳкнӗ улӑп пуҫне ҫӗр ҫумне пӗксе хурсан Витт унӑн асав шӑлӗсене тӑпӑлтарса кӑларчӗ; ҫак «операци» хыҫҫӑн тискер кайӑк сехри хӑпнипе ухмаха ернӗн тарса ҫухалчӗ; Витт вара асав шӑлсене ҫӗре чиксе лартса малалла ҫул тытрӗ.

Его первая встреча со слоном произошла так: слон бросился на него, подняв хобот. Витт намотал хобот на руку, пригнул голову испуганного великана к земле и вырвал клыки; после такой операции зверь бросился бежать, а Витт, всадив клыки в землю, пошел дальше.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Витт ҫав тери ҫӑмӑллӑн ӗҫлет.

Витт действовал до крайности просто.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Витт пуртӑ йӑтса вӑрманалла утрӗ, слонсене шыраса унта виҫӗ эрне ҫухалса ҫӳрерӗ.

Витт ушел с топором в лес и пропадал три недели, разыскивая слонов.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Эпӗ слон тытма каятӑп, — терӗ Витт.

— Я буду охотиться на слонов, — сказал Витт.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Витт унӑн ӳт-пӗвне вӑй-хӑват шыв сиккилле тирӗнсе кӗнине илтет.

Витт слышал, что сила впивается в него, подобно водопаду.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Куркапа шыв ӑсса Витт ҫур пӗрче пысӑк сыпкӑмпа ҫӑтса ячӗ.

Налив чашку воды, Витт запил ползерна крупным глотком.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Ҫур пӗрчӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Витт ҫакна курса кӑштах сивӗннӗскер.

— Ползерна! — вскричал, видя это, охлажденный Витт.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Анчах ҫак вӑя эсир ал тупанӗ ҫинче сиктерсе тӑратӑр, — йӗплесе лӑпкӑн хирӗҫлерӗ Витт.

— Но эту силу, — ехидно возразил Витт, — вы изволите спокойно подбрасывать на ладони.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Ӑсран тухатӑп, — ҫирӗплетрӗ Витт.

— Сойду с ума, — подтвердил Витт.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Ох! — терӗ Витт.

— О! — сказал Витт.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Араб юмахӗ, — Вита хӑлхинчен чӑх-чӑх кулса евитлерӗ Гатт; Витт та ӑна пӑшӑлтатсах хуравларӗ:

— Арабские сказки, — фыркнул на ухо Витту смешливый Гатт, и шепотом ответил ему Витт:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Ларсамӑр, — сивлеккӗн чӗнчӗ Витт.

— Садитесь, — угрюмо пробормотал Витт.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Эпӗ слонсене шӑши тытнӑн пӑркӑчлӑттӑм, — терӗ Витт.

— Я ловил бы слонов, как мышей, — сказал Витт.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

— Рехетленех, — йӗкӗлтешрӗ хура ҫӳҫлӗ вӗчӗх Витт.

— Наслаждайся, — насмешливо сказал желчный черноволосый Витт.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Малтан Редотт, унтан Витт, юлашкинчен вара Гатт сив чирпе аптӑраса ӳкрӗҫ.

Сначала заболел лихорадкой Редотт, затем Витт и наконец Гатт.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех