Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑтӑр ҫул хушши пӗрлешӳллӗ революци кӗрешӗвӗнче, творчествӑлла ӗҫре, туслӑхпа юратура вӗсен хаваслӑхпа савӑнӑҫ иксӗлми пулнӑ.
Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.
Леонард Левый кооператив членӗсене — Алина Гавриловӑпа Алена Сусметовӑна тата Марат Хуснутдинова Елчӗк муниципалитет округӗн Хисеп грамотисемпе чысланӑ май вӗсене ырлӑх-сывлӑх, малашнехи ӗҫре ӑнӑҫусем сунчӗ.
Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/
Ҫав вӑхӑтрах вӑл выльӑх-чӗрлӗх отраслӗнчи ҫитменлӗхсем ҫинчен те аса илчӗ, уйрӑмах ҫамрӑк выльӑхсене сыхласа хӑварас ӗҫре специалистсенчен тимлӗхе ӳстерме ыйтрӗ.
Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/
— Вӑл яланах пирӗнпе пӗрле пулӗ, пирӗн пархатарлӑ ӗҫре ӗмӗр-ӗмӗрех пирӗнпе пӗрле пурӑнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Оккупантсене нимӗнле законра та ҫырман тискер ӗҫсем тӑвас ӗҫре халӑха вӗрентсе ҫутта кӑларни мар, тӗттӗмре пӑчлантарса усрани кирлӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хуҫасене ӗҫре ача амӑшӗсем кирлӗ мар, мӗншӗн тесен мӗнпур хуҫасем капиталистсем пулса тӑраҫҫӗ!Хозяевам не нужны работницы-матери, потому что хозяева — капиталисты!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кулленхи практикӑлла ӗҫре эсӗ ытла та йӑваш та сӳрӗк ҫын пек туйӑнатӑн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫак ӗҫре мастерскойсенче пулса иртнӗ кулленхи хирӗҫӳсем, революцилле литературӑна вулани, эсир дормиторсенче хӑвӑрпа пӗрле вӗренекен ҫамрӑксемпе калаҫни, жестянщиксен мастерскойӗнче Урсэкие спектакльсем кӑтартни, Горовиц изобретенийӗсен чертежӗсем — пурте ҫаксем пысӑк вырӑн йышӑнчӗҫ!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эсӗ кӑнтӑрла та, ҫӗрле те — кирек хӑҫан та ӗҫре.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах вӗсене техника та, эсӗ ӗҫре ҫӑмӑллатакан ҫӗнӗ майсем шыраса тупни те кирлӗ мар, ӑна хӑвах ӑнланатӑн вӗт-ха.Но ты же сам понимаешь, что им здесь не нужна техника, изобретательность.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тек ӗнтӗ ӗҫре те Горовиц хӑйне канӑҫтараймарӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫре кӑна вӑл пӑртакҫах лӑпланчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӗҫре вӑл хӑйне интереслентерекен пур ыйтусем ҫине те ответ шырать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Федораш Доруца пӗвӗпе лутра, ӑна шкулта тытмасан та пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа вӑл ӗҫре уйрӑмах хытӑ тӑрӑшать, дирекци мӗн хушнине йӑлтах ҫине тӑрса тӑвать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсене комсомола илес ӗҫре чи кирлӗ условисенчен пӗри вӗсем шкулти йӗркесем ҫине мӗнлерех пӑхни пулчӗ.Важным условием для привлечения ученика в организацию было его отношение к школьным порядкам.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсен организацийӗ ӳссех, йышлансах пычӗ; пур ӗҫре те ӗлкӗрсе пырас пулать: ячейкӑсем тумалла, секретарьсене суйламалла, ҫӗнӗ ҫыхӑнусем йӗркелемелле.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Манӑн тарлӑ сӑн-питлӗ, ӗҫре хытнӑ алӑллӑ ҫынсемпе тӗл пулас килет.Мне хочется встретить людей с нотными лицами, с мозолистыми руками.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Тархасшӑн, господин мастер, — терӗ вӑл Цэрне умне ӗҫре кирлӗ япаласене хурса.— Пожалуйста, господин мастер, — сказал он, раскладывая перед Цэрнэ все необходимое для работы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӗҫӗн классенче вӗренекенсен ӗҫре кирлӗ хатӗр-хӗтӗрсене, вак-тӗвек инструментсем таранчченех, хӑйсен сутӑн илмеллеччӗ.У ребят из младших классов должно было быть вес свое, вплоть до собственного инструмента.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тӑшманпа кӗрешес ӗҫре конспираци чи кирли.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.