Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫер (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫер!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ну, пулас ывӑлӑршӑн пӗрер черкке ӗҫер, эппин, — терӗ Степан Николаевич, эрех кӑларса.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ларӑр-ха, пӗрер чашӑк чей ӗҫер, — тесе кантӑк янаххи ҫумне ҫакнӑ сушкӑ ҫыххине илсе сӗтел ҫине салтса хучӗ Алексеев.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Арча пырса парсан, пит савӑнчӗ Антонина Павловна, хӗпӗртесе Мишӑран илнӗ ҫырӑвне хӑвӑрт вуларӗ те: «Ларсамӑр, Николай Осипович, ура ҫинче чӑнлӑх ҫук! — терӗ. — Килӗр-ха, пӗрер стакан чей ӗҫер».

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Святой атте, тыт, пулас саманашӑн ӗҫер! — пачӑшкӑна эрех тултарса парать Федоров.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Попугай: «Шуйттан илесшӗ, ӗҫер!» — тесе кӑшкӑрчӗ те хыттӑн ахӑлтатма тытӑнчӗ.

Попугай крикнул: «Выпьем, черт побери!» — и разразился хохотом.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эппин, пӑрӑҫ эрехӗ ӗҫер те сурӑх какайӗ ҫиер.

Итак, выпьем перцовки и съедим ветчину.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӗҫер те — ҫав йӗксӗксене манӑҫа кӑларар.

Выпьем и забудем этих прохвостов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Ӗҫер саншӑн тепрер, э!

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Атьӑр, ӗҫер ҫак ятпа! — сӗнчӗ Курносов, ҫамрӑккипе хытсах ҫитмен сассине хулӑннӑн кӑларма тӑрӑшса.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Атьӑр, ҫавӑншӑн тепӗртак ӗҫер

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫӑварни кунӗ, арӑмӗ сӗтел ҫине пӗр ывӑс икерчӗ пырса хурсан, Антун ӑна пилӗкӗнчен ачашшӑн ыталаса тытрӗ те: — Атя, Санюк, пӗрле ларса ҫиер, праҫник ячӗпе ҫуршар стакан эрех те ӗҫер, вара катаччи чупма тухӑпӑр, тӗнчене тӗлӗнтерӗпӗр. Яснӑ? — терӗ кӑмӑллӑн.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӗҫер, Тоня, мӗн эпир япӑх ҫынсем-им?

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Атӑрь-ха ҫав ятпа шампански ӗҫер.

Давайте выпьем шампанское по этому поводу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Атя, шаккаса ӗҫер лучшӑ.

Давай лучше чокнемся и выпьем.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ӗҫер!

Куҫарса пулӑш

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Атьӑр-ха пӗрех хутчен шаккаса ӗҫер, — кӗрӳшӗпе хӗрне ҫураҫтарма тӑрӑшрӗ Вера аппа.

Давайте-ка лучше чокнемся и выпьем, — старалась помирить зятя и дочь тетя Вера.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫакӑн пекех тата хамӑр чапшӑн та ӗҫер; мӑнуксемпе вӗсен ывӑлӗсем пирӗн ҫинчен: ҫавӑн чухне ҫавӑн пек козаксем пурӑннӑ, вӗсем юлташлӑх ятне яман, хӑйсен ҫыннисене сутман теччӗр.

Да уже вместе выпьем и за нашу собственную славу, чтобы сказали внуки и сыны тех внуков, что были когда-то такие, которые не постыдили товарищества и не выдали своих.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ну, Ванюк, атя чей ӗҫер.

Ну, Иван, чай давай пить.

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ну, ӗҫер — шампански!

А мы выпьем шампанского!

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех