Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнентермеллерех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фронт командующийӗ хӑй, — лейтенант ҫарта пурте юратакан чаплӑ полководец ятне ӗнентермеллерех калас тесе куҫне хаваслӑн вылятса илчӗ, — пире шӑп икӗ сехетре снарядсем илсе ҫитерме приказ панӑ..

Сам командующий фронтом, — и лейтенант, воодушевлённо сверкая глазами, как можно внушительнее произнёс фамилию широко известного и любимого в войсках полководца, — сам приказал нам к двум ноль ноль доставить снаряды.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

— Эпӗ Гасановпа Васильев сӗннӗ нефть тупмалли майсене танлаштарас теместӗп, — епле пулсан та ӗнентермеллерех ӑнлантарма пуҫларӗ вӑл.

— Я не хочу сравнивать методы добычи нефти, предложенные Гасановым и Васильевым, — как можно убедительнее начал доказывать он.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑй тума шутланӑ ӗҫе ҫак аслати сасси татах та ӗнентермеллерех тума тивӗҫлӗ.

Она должна была только придать ещё большую убедительность затеянному им спектаклю.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех