Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненнӗ (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменнине хӑй те ӗненнӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачасем каллех ӗненнӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачасем ӗненнӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тияккӑн ҫынна тӑмран тунӑ тесе вӗрентнӗ, турӑ ӑна чун панӑ, тенӗ — куна ачасем ӗненнӗ (упӑтерен, чӑнах, епле ҫын пулма пултарӗ — куна ачасем мар, пысӑккисем те ӗненсех каймӗҫ).

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Уретник Элыеева ӗненнӗ (ах, тур, ма шанас мар ҫынна: сахал мар улма-ҫырла тата ҫӑмарта Кутемертен пӗр пуссӑрах турттарнӑ-ҫке).

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑхӑчӗ пиҫсе ҫитейменнине вӗсем пӗлмен, хулари рабочисемпе пӗрлешмеллине те чухлайман — хӑйсем тӗллӗнех патша саманине ишӗлтерме пултарассине ӗненнӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах паян Шупашкар уесӗнчи чӑваш ҫыннисем ирӗклӗ самана пулассине чӑн-чӑн ӗненнӗ, ӗнентерекенӗсем, те хӑйсем хушшинчи студентсемех пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ ҫакна сирӗн чунӑр уҫса панӑ чӑн марлӑх пек ӗнентӗм, Калло, Фрагонар, Бердслэй ӳкерчӗкӗсене ӗненнӗ евӗр; эпӗ ун чухне сирӗнпе пӗрле пулман.

Я поверила в это, как в недействительность, выраженную вашей душой, как верят в рисунок Калло, Фрагонара, Бердслэя; я не была с вами тогда.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тусӑм ӑна мӗн пур ҫынран суйласа уйӑрнӑ… ӑна ӗненнӗ, урӑхла каласан — вӑл чи лайӑх этем… чӗрӗ чун тесе шухӑшланӑ.

Он избрал ее из всех людей и верил в нее, то есть считал ее самым лучшим человеческим существом.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вӑл халал хучӗ ҫырман, мӗншӗн тесен ҫапла тусан вилӗмне ҫывхартасса ӗненнӗ.

Он не написал завещания, так как верил, что, сделав это, приблизит конец.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ сирӗнпе кӑмӑллӑ пултӑм, тупа тӑватӑп: эпӗ сире ӗненнӗ.

Я был с вами любезен, клянусь, — я вам верил.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тӗне ӗненнӗ пирки хирӗҫӳ кӑларма тата курайманлӑх туйӑмӗ сарма чараҫҫӗ.

Возбуждение вражды и ненависти в связи с религиозными верованиями запрещается.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Ламбальпе Илемлӗ Чечекҫӗ ҫакна питех те вӑхӑтра курса ӗненнӗ.

Ламбаль и Прекрасная Цветочница своевременно убедились в них.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Ван-Конет хыт кукар мар, ҫакна Сногден тахҫанах курса ӗненнӗ.

Ван-Конет не был скуп, в чем Сногден убеждался довольно часто.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсӗ арча алмазпа тулнине ӗненнӗ.

Он верил, что сундук полон алмазов.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

— Хӑвна ӗненнӗ пекех.

— Как себе.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

Гелли макӑрса ярасран, ҫакӑнпа вара унра — яланлӑхах — йӗрӗнекен вӑйлӑ арҫыннӑн чаплӑ позицине пӗтересрен шикленнипе Нок хӗр хирӗҫленине халех, «татӑклӑн та ҫирӗппӗн» ҫапса хуҫма кирлине ӑнланчӗ; ҫитменнине, мӗне те пулин хальтерех кӑна ҫирӗп ӗненнӗ ытти чылай ҫын пекех, урӑхла шухӑшлаканскер умӗнче унӑн паҫӑрах чунне уҫса калаҫас, шухӑшӗсене чӑннипех уҫӑмлӑн пӗлтерес килет; хальхинче ансатрах: Гелли шӑпах хӗрарӑм пулни Нокӑн кулленхи пурнӑҫӗн тӗнче курӑмне хирӗҫлет.

Боясь, что Гелли расплачется, отняв у него тем самым — и безвозвратно — превосходную позицию сильного презрительного мужчины, Нок понял необходимость придать этому препирательству «серьезную и глубокую» подкладку — немедленно; к тому же, он хотел, наконец, высказаться, как хочет этого большинство искренно, но недавно убежденных в чем-либо людей, ища слушателя, убежденного в противном; здесь дело обстояло проще: самый пол Гелли был отрицанием житейского мировоззрения Нока.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Анчах вӑл хӑйӗн тӗлӗнмеллерех ачине Турра ӗненнӗ пек вӑйлӑ, хӗрӳллӗ туйӑмпа юратать.

Но у нее была страстная, почти религиозная привязанность к своему странному ребенку.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Юлашкинчен, вӑл кӑлтӑрпипе пур ачасенчен те лайӑхрах выляма пултарасса ӗненнӗ.

В конце концов он решил, что может состязаться с любым из детей, пускавших волчки.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Индеецсем ҫак турӑ ҫурҫӗрте пурӑнать, хӗлле кӑнтӑралла хӑйпе сивӗ тата тӑмансем илсе килет, тесе ӗненнӗ.

Индейцы верили, что этот бог жил на севере, а зимой совершал набеги и вел на юг морозы и метели.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех