Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтленсе (тĕпĕ: ӗмӗтлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Партизансем ҫине пырса кӗрсе, вӗсем пирӗннисене тискеррӗн пӗтерсе тӑкма хӑтланнӑ, ҫав самантрах тата, малалла кайма ӗмӗтленсе, сӑрта айккинчен пӑрӑнса иртнӗ.

Наткнувшись на сопротивление, они пытались сбить партизан и в то же время обтекали высотку, устремляясь куда-то дальше.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц хӑй ӑшӗнче мӗнле те пулин пысӑк предприяти директорӗ лармалли кабинет ҫинчен тата хӑй унта хуҫа пулса тӑрасси ҫинчен никама пӗлтермесӗр, вӑрттӑн ӗмӗтленсе пурӑнать.

Виртц втайне мечтал о просторном директорском кабинете, где он был бы полным хозяином.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй ӗмӗтленсе пурӑнакан тӗлӗнмелле пысӑк ӗҫ уншӑн 1942 ҫулхи августӑн 13-мӗшӗнче, илемлӗ те уяр ирхине, ялта ҫуралса ӳснӗ совет ачин сукмакӗпе фашистсен генералӗ Рихард Виртц ҫулӗ хӗресленнӗ кун пулса иртрӗ.

И это большое, необычное произошло с ним в памятное прозрачное, светлое утро 13 августа 1942 года, когда пути-дороги фашистского генерала Рихарда Виртца скрестились с партизанскими тропами советского деревенского мальчика.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халӗ акӑ пирӗн пата, Старая Руссӑна, лекесчӗ… — терӗ Митяйка, тем ӗмӗтленсе.

— Теперь бы к нам, в Старую Руссу, — мечтательно сказал Митяйка.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлташсене кӗҫех тӗл пулассине ӗмӗтленсе, вӗсем татах малалла утрӗҫ.

Так они снова пошли, надеясь, что скоро встретят товарищей.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хамӑр мӗн ҫинчен ӗмӗтленсе пурӑннине пӗлччӗр тесе, эпир ку ҫырӑва Кремле ярса паратпӑр.

Мы пошлем письмо в Кремль, чтобы знали там о наших думах.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансемпе тӗл пуласси ҫинчен вӑл тахҫантанпах ӗмӗтленсе пурӑнатчӗ.

Сколько мечтал он о встрече с партизанами.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл — капитализмлӑ ҫӗршывсенче миллионшар тӳрӗ ҫынсем ӗмӗтленни, халӗ те ӗмӗтленсе тӑни, — ССР Союзӗнче ӗнтӗ пурнӑҫа кӗнине кӑтартакан документ пулса тӑрать.

Это будет документ, свидетельствующий о том, что то, о чем мечтали и продолжают мечтать миллионы честных людей в капиталистических странах, — уже осуществлено в СССР.

VI // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Конституцисене буржуаллӑ ҫӗршывсенче пур чухне те капитализмлӑ йӗрке ӗмӗр ҫирӗп тӑрасса ӗмӗтленсе ҫыраҫҫӗ.

Конституции буржуазных стран исходят обычно из убеждения о незыблемости капиталистического строя.

III // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ачасем, ҫакна астӑвӑр: сиртен кашниех халӗ хӑйӗн пурнӑҫне тата та илемлӗрех, тата та савӑнӑҫлӑ тӑвасси ҫинчен ӗмӗтленсе пурӑнмалла.

Мы с вас не снимаем забот, запомните это, дети, каждому из вас нужно мечтать о том, чтобы сделать свою жизнь еще краше, еще радостней.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Галстук ҫинчен вӑл тахҫантанпах ӗмӗтленсе пурӑнать, ӑна тӗлӗкре те курать.

Он мечтал о пионерском галстуке и даже видел его во сне.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Серегӑпа Сашка, пӗр-пӗрне нимӗн чӗнмесӗр, хӑйсене хумхантаракан ыйтусене пурне те тӗплӗн пӗлме ӗмӗтленсе, тӳрех тирек патнелле пычӗҫ.

Серегеа и Сашка, не сговариваясь, пошли прямо к топольнику, решив выяснить начистоту все, что их волновало.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Событисем мӗнле пулса пырассине кӗтсе, пӗр пилӗк кун хушши пӗр хӑрамасӑр пурӑнма пултарнӑ, пилӗк кун — вӑл пысӑк срок: рабочи ҫын хайӗн пурӑнӑҫӗнче малаллахи кунсене чылай вӑхӑт хушши малтан ӗмӗтленсе хума хӑнӑхман.

Дней пять можно было спокойно выжидать событий, а пять дней — срок большой: надолго вперед рабочий человек в жизни своей не привык н загадывать.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗлӗпех ӗмӗтленсе пурӑнтӑм, хатӗрлентӗм…

Всю зиму о них мечтал, готовился…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ҫак аслӑ куна ҫапӑҫу хирӗнче, фронтри лётчиксен туслӑ ҫемйинче кӗтсе илме ӗмӗтленсе пурӑнаттӑм.

Я мечтал встретить этот великий день на боевом посту, в дружной фронтовой семье лётчиков.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак тутлӑ апата ӗмӗтленсе, будильник чӑнкӑртатма пуҫласанах, вӑл хӑех площадка ҫинчен сиксе сывлӑшра ҫакӑнса тӑма вӗренсе ҫитрӗ, кашнинчех хӑйне тутлӑ кучченеҫ парасса кӗтсе тӑратчӗ.

В погоне за заветной чашкой она при звоне будильника сама соскакивала с площадки и раскачивалась в воздухе, ожидая лакомства.

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пурте Руднев вилнӗ тенӗ хыпар тӗрӗс мар пуласса кӗтсе, теме ӗмӗтленсе пурӑнаҫҫӗ.

Всё надеялись, что известие о гибели Руднева окажется неверным.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кун ҫутипеле эпир ҫакна уҫӑмлӑнах уйӑрса илтӗмӗр: Новая Сдобода тӗлӗнчи сӑрт ҫинче тӑшманӑн темле чаҫӗ, вӑрман ҫине наступлени тума ӗмӗтленсе, цепе сапаланма пуҫларӗ.

В этом свете, нам было хорошо видно, как на возвышенности у Новой Слободы какая-то колонна противника развёртывалась в цепь для наступления на лес.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Малашнехи ҫинчен ӗмӗтленсе, ывӑл хӑйне малтан — студент, унтан инженер пулнине куратчӗ.

В мечтах о будущем сын уже видел себя сначала студентом, потом инженером.

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсенчен хӑш-пӗринпе вӑл шкулта туслашнӑ, хӑш-пӗринпе Осводра пулнӑ, пулӑ тытнӑ, а Ваня Лешинскипе тата Володя Петренкопа пӗрле инҫетри тинӗссемпе океансем тӑрӑх ҫулҫӳреме каясси ҫинчен темӗн пек ӗмӗтленсе калаҫатчӗҫ-ха вӗсем!

С одними он подружился в школе, с другими был в Осводе, ловил рыбу, а с Ваней Лещинским и Володей Петренко — сколько он с ними мечтал о далёких путешествиях по морям и океанам!

Анлӑ ҫул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех