Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗнерен (тĕпĕ: ӗне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Бригадир вӑл ӗнерен те сӗтлӗ, — тем калас пек кулса ячӗ Анна…

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Кашни ӗнерен тӑватшар литр суни ҫухалнӑ-ҫке-ха!

Куҫарса пулӑш

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Ыйтса пӗлтӗм, чи лайӑх ӗнерен те икӗ пин литртан ытла суса илеймеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тӗп килте 2 ӗнерен пуҫланӑ хӑйсен ӗҫне.

Куҫарса пулӑш

Ҫемьепе – пӗр тӗллевпе // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9777-cemepe- ... r-t-llevpe

Ку ӗнерен те хӑтӑлма тӳрӗ килчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Пӗлетӗр пуль, Кострома облаҫӗнчи «Караваево» совхозра кашни ӗнерен 10.000 литр таран сӗт суса илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

— Тур ҫӑлтӑрах! — каччӑсем пӗрин-хыҫҫӑн тепри ӗнерен тарнине курсан кӑшкӑрашать Лина.

— Какой ужас! — всё твердила Лина, видя, как парни один за другим спасаются бегством.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Альфредпа Эмиль ашшӗ сӗкекен ӗнерен хӑтӑлас тесе тилӗ пек кукӑр-макӑр чупса тараҫҫӗ.

Так что Альфреду и папе Эмиля, чтобы спастись, пришлось петлять, как лисице.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак Брукки ятлӑ ӗнерен мӗн кӗтмелли пур ӗнтӗ?

Конечно, чего ожидать от коровы Брукки?

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ ӗнерен хӑрами пултӑм.

С той поры я перестал бояться коровы.

2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Икҫӗр ӗнерен ытла иртрӗ.

Больше двухсот коров.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Качака таки калать: «Этемре чӑнлӑх ҫук иккен, эпӗ ӗнерен лӑпкӑрах тӑтӑм, ҫапах та мана хӗнесе ячӗ», — тет.

«Нет в людях правды! — подумал козел. — Я смирнее ее стоял, а меня прибили».

Ӗнепе качака таки // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тепӗр каҫ качака таки хиртен ӗнерен маларах тавӑрӑнчӗ, тет те, урисене чаркаласа, карчӑк умне пырса тӑчӗ, тет.

На другой вечер козел вперед коровы вернулся с поля, расставил ноги и стал перед старухой.

Ӗнепе качака таки // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Юлашкинчен, тивӗҫлӗ приказ пулман пулсан та, вӗсем ялта юлнӑ темиҫе ӗнерен пӗрине тытса тухма шут тунӑ.

Наконец, они решили, несмотря на отсутствие соответствующего приказа, вытащить из хлева одну из немногочисленных оставшихся коров.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗрре пӗр майлӑ, тепре тепӗр майлӑ сума пуҫласан, вара кашни ӗнерен сахалтан та ҫур литр сахалрах суса илетӗн!

Как начнут то по одному, то по другому способу выдаивать, так минимум на пол-литра с коровы не досчитаешь!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паянхи пуху валли вӑл шӑнкӑрава колхозри Беглянка ӗнерен ятарласах салтса илнӗ.

Колокольчик специально для этой цели был снят с колхозной коровы Беглянки.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурне те шутласа хунӑ: мӗнле бригадӑна мӗн чухлӗ удобрени кирлӗ, лашасемпе тата ҫунашкасемпе ӑҫта турттармалла, кашни ӗнерен кашни дояркӑн мӗн чухлӗ сӗт суса илмелле.

Все рассчитано тут: сколько какой бригаде каких удобрений, куда возить на конях и на салазках, сколько с какой коровы и какой доярке добиться удоя.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗрӗссипе эпӗ кашни ӗнерен вун икшер кило сӗт илетӗп пулсан, район хаҫачӗ ҫырнӑ тӑрӑх вара пӗрер пат илетӗп пулать!..

И заместо двенадцати килограммов, как есть по правде, — по районной газете я по целому пуду надаиваю от каждой моей буренки!..

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ту ҫинче тӑракан кирек мӗнле качака та хирти ӗнерен пысӑкрах курӑнать.

Всякая коза на горе выше коровы в поле.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ӗнерен паян мӗнле пурӑнни, улӑхри утӑ, тапӑра антарсан мӗнле шыв ӗҫни ҫинчен ыйтрӗ.

Спросила у коровы о том, как ей сегодня гулялось, хороша ли была трава на пастбище, вкусна ли вода на водопое.

30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех