Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатичченех (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире ӑсатичченех ӑна кайса тытам мар-ши?

Не сходить ли и поймать его до того, как вас отправлю?»

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Фролова ӑсатичченех тӑшман урама тухрӗ.

Еще до отъезда Фролова белогвардейщина вышла на улицу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унта вӗсем сана хӑвна ӑсатичченех ҫакӑнса тӑраҫҫӗ, камерӑри ҫынсенчен пӗри вӑрӑм ҫула хатӗрленнине кӑтартакан паллӑ пек пулаҫҫӗ.

Там они висят до твоей отправки как наглядный знак того, что один из обитателей камеры готовится в невольное путешествие.

Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех