Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнланаттӑмӑр (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир тата унӑн шухӑшӗсене те вӑл каласа пӗтеричченех ӑнланаттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Нумайӑшне эпир Маринкӑпа иксӗмӗр пурнӑҫра пӗр пек ӑнланаттӑмӑр, пӗр пек туяттӑмӑр.

Многое и понимали мы с Маринкой и чувствовали одинаково, будто постоянно были настроены на одну волну, а уж это-то немало.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах эпир хамӑр чунӑмсене лӑплантарас тесе ҫеҫ ҫапла калаҫаттӑмӑр, экспедицине хӑрушлӑх умне кӑларса тӑратмалла маррине аванах ӑнланаттӑмӑр.

Но говорили мы это больше для того, чтобы душу отвести, а сами отлично понимали, что не имеем права подвергать экспедицию риску.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир, летчиксем, хамӑр юлташсем паттӑрла ӗҫ тунине аван ӑнланаттӑмӑр: сывлӑшри ҫакӑн чухлӗ вӑрӑм ҫула вӗҫсе тухма ӑсталӑх, чӑтӑмлӑх, пӗлӳпе паттӑрлӑх кирлӗ.

Мы, летчики, хорошо понимали, какой героический подвиг совершают наши товарищи; сколько надо мастерства, выдержки, знаний и отваги, чтобы преодолеть такое огромное воздушное пространство!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗр «Капитала» та, «Анти-Дӳринга» та вӗсенчен начартарах пӗлеттӗмӗр, сӑмахсене те вӗсем пек яках калаймастӑмӑр, анчах та пурнӑҫа эпӗр вӗсенчен лайӑхрах, витӗртерех ӑнланаттӑмӑр, — эпӗр вӗт унӑн йывӑрлӑхне хамӑр ӗнсепе тӳссе туйнӑ.

Мы, правда, хуже знали «Капитал» и «Анти-Дюринга», плохо ораторствовали, но мы лучше их понимали жизнь,

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл ырӑ кӑмӑллӑ пулас тесе ачаш сӑмахсемпе йӑпатмастчӗ пулин те, унӑн кашни утӑмӗнчех маншӑн тӑрӑшнине туяттӑм, пӗр-пӗрне ҫур сӑмахранах ӑнланаттӑмӑр.

Он был человек сдержанный, не щедрый на ласковые слова, но я в каждом его взгляде и поступке чувствовала постоянную заботу обо мне, и понимали мы друг друга с полуслова.

Татах килте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех