Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑвӑр (тĕпĕ: ҫӑва) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та хӗрсем паян ҫӑвӑр автансене чӗпӗсенчен уйӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Кайран, пӗрремӗш юр ӳксен, ҫӑвӑр автансене чӗпӗсенчен уйӑраҫҫӗ те хӑшне ӑҫта ямаллине палӑртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫывӑрма мар-ха халӗ, чӗре ҫурӑлса каять, пуҫ ҫӑвӑр янӑ вӗлле пек кӗрлет.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ахальтен каламан ҫав, пӗчӗк йытӑ ватӑлсан та ҫӑвӑр тесе.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Вӑл та темиҫе тӗрлӗ: вӑрманти йывӑҫ хӑвӑлӗнчен татни; ҫӑка пылӗ, чечек пылӗ, караслӑ пыл, ҫӑвӑр хурт пылӗ…

И тоже разный: лесной из дупла, липовый, цветочный, сотовый мед, мед с детвой…

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ват ҫӑвӑр вӗллесене иккӗшне те йӑвантарса янӑ, кӑшӑлӗсене татса, пуҫӗсене ҫапса кӑларнӑ.

Два улья с детвой были опрокинуты, обручи сорваны, крышки разбиты.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаҫ алӑкӗнчен пӑчӑ сывлӑшпа пӗрле, ҫӑвӑр хурт пек, пӗр кӗтӳ шӑна кӗрлесе тухрӗ.

— Илле сунулся было в лась, но и там никого, зато навстречу ему вырвался рой жужжащих голодных мух.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗҫ вӑхӑтӗнче уйрӑлса тухса тӑракан ҫӑвӑр хуртсем пайтах пулаҫҫӗ.

В Страду много диких роев-то летает.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр-пӗр тӗттӗм кӗтесре урапа ҫине ҫӗклесе хурӗҫ те, кашкӑр ҫӑвӑр путеке йӑтса кайнӑ пек, таҫта вӑрман варрине турттарса кайӗҫ.

Куҫарса пулӑш

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

«Эп ӑна ҫӑвӑр амасем тухнине пӗлтертӗм, паян вара уйрӑлнӑ хуртсене вӗллене лартрӑмӑр, асатте мана ҫакӑншӑн пыл пачӗ», — терӗм эпӗ.

А я сказал: «Он за то мне дал меду, что я ему вчера нашел улей с молодыми матками, а нынче мы с ним рой сажали».

Ача аслашшӗне хурт ами тупса пани // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 53–54 с.

Ыран каллех ҫӑвӑр яраҫҫӗ».

Они завтра с другим роем вылетать будут».

Ача аслашшӗне хурт ами тупса пани // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 53–54 с.

Халь ҫӑвӑр амасем тухнӑ.

А теперь молодые матки вывелись.

Ача аслашшӗне хурт ами тупса пани // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 53–54 с.

— Хӑвна эсӗ халӗ, ахӑртнех, ватӑ ҫынла туятӑн, маншӑн вара эсӗ малтанхи Сандиех, чӑн та, ҫӑвӑр автан сассиллӗ.

 — Наверно, ты теперь считаешь себя старцем, для меня же ты прежний Санди, хотя и с петушиным баском.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сӑнчӑрти сумлӑ йытӑ ӳплинче выртать — куҫӗсем ӑслӑ, тимлӗ; валак тӗлӗнче — кулӑшла сӑрӑ ашак; ҫерҫисемпе, кӑвакарчӑнсемпе пӗр эртелте чӑхсемпе ҫӑвӑр автансем кумаҫҫӗ.

В будке лежала важная цепная собака, с глазами умными и заботливыми, у желоба стоял смешной серый ослик; бродили куры и петушки в куче с воробьями и голубями.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Иван Гора, ҫӑвӑр янӑ чухнехи вӗлле хурчӗсене хӳтернӗ пек аллипе кӑшт сулкаласа илчӗ.

Иван Гора немного помахал на толпу, будто это был рой пчел:

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иккӗмӗш — аҫа йытӑ та ҫӑвӑр пулать…

Во-вторых — и кобель кутёнком бывает…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӗсен урисене ҫӑвӑр, вӗсене мазьсемпе сӗрӗр, апат тумтирӗпе веноксем парӑр!

Обмойте им ноги, вытрите их мазями и дайте им обеденную одежду и венки.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кайса пит ҫӑвӑр, — терӗм эпӗ.

— Подите умойтесь, — сказал я.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Аллӑрсене ҫӑвӑр та — апат ҫиме кайӑр!

— Мойте руки — и обедать!

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Дутлов чӑхсем хускалнине, ҫӑвӑр автан ватти хыҫҫӑн авӑтма тӑрса авӑтайманнине тӑнларӗ.

Он слышал, как куры зашевелились, как молодой петушок попробовал закричать вслед за старым и не сумел.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех