Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхать (тĕпĕ: ҫых) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уй хапхинчен кӗрес чухне ҫех Паҫа питне шӑлса типӗтет, тутрине тӳрлетсе ҫыхать

Только войдя в ворота околицы, девушка утерла заплаканное лицо, поправила платок на голове.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мухтани ҫыннӑн ал-урине ҫыхать.

Похвала вяжет человека по рукам и ногам.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яла пырса кӗрес чухне ҫеҫ вӑл пӗрре каялла ҫаврӑнса пӑхать те пиҫиххине ҫыхать.

Только перед самой деревней он раз обернулся и завязал кушак.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ Чӗкеҫ начар куҫлӑ, ҫавӑнпа, ытти хӗрарӑмсем пекех, пуҫне масмак мар, тутӑр ҫыхса ҫӳрет, ӑна та куҫ ҫинех антарса ҫыхать.

Сейчас же от той Чегеси не осталось ничего, как у многих женщин, у нее плохо видят глаза, и она уже не носит сурбана, а повязывается платком по самые брови.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кӗпе ҫаннине салтса пӑхать те пӗр мӑйӑрне те катмасӑр тепӗр хут тӗвӗлесе ҫыхать.

Ухтиван бережно развязал рукав, долго-долго смотрел на орех и, не взяв ни одного, снова завязал и подвесил на прежнее место.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи пуҫне ҫӗклесе ӑшшӑн кулса илет, тутрине юсаса ҫыхать, кӗпине тӳрлеткелет.

Савдеби подняла голову, тепло улыбнулась.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле шӑналӑкне сирсе илнӗ, таварӗсене ҫыхать

А Илле собирает полог, складывает в него товар…

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗвел анса ларсӑнах Питне ҫӑвать, шӑлӑнать, Вӑййа тухма шӳлкеме Кӑкӑрӗ ҫине ҫакать, Шӑнкӑр-шӑнкӑр теветне Хулпуҫҫи урлӑ ярать, Хӗрлӗ пурҫӑн тутӑрне Хӗрле ҫавӑрса ҫыхать.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ун меслечӗ ҫавӑн пек иккен: Укахви машинапа вырнӑ ыраша кӗлте пысӑкӑш купасем туса пырать, иккӗмӗш хӗрӗ кӗлте ҫыххи тӑвать, ӑна ҫыхмалли купа айне хурать, тепри ӑна ҫыхать, тата тепри йӑтса каять.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ӑҫтан ҫыхать вара вӑл кӗлтене? — шӑл йӗрчӗ Галимджан.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хальхи вӑхӑтра Ольга Федоровна ытларах ҫыхма кӑмӑллать, пушӑ вӑхӑт пулсанах алла ҫип тытать те ҫыхма пуҫлать, йӗппе те ҫыхать, ҫекӗлпе те.

Куҫарса пулӑш

Тӗрлет те, ҫыхать те, ҫывӑх ҫыннисене савӑнтарать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8873-t-rlet- ... sav-ntarat

Хӗр ҫӳҫне ҫирӗплетсе вырнаҫтарнӑ ӗнтӗ, халӗ сенкер тутӑрне ҫыхать.

Девушка уже укрепила волосы, а теперь стягивала вокруг головы синий платок.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— …хула архивӗнче кӑтартаҫҫӗ, — сӑмах ҫиппине хыпалансах ҫыхать калавҫӑ.

— …есть указания в городском архиве, — поспешно вставил свое слово рассказчик.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗри пушмак кантрине ҫыхать, тепри укҫапа аппаланать.

Кто зашнуровывал ботинки, кто считал деньги.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Блюм галстук ҫыхать, — енчен те иккӗмӗшне — сӑрӑ тӗслине тата питӗ хыттине — илес килмесен…

Блюм завязывал галстук, если вы не хотите получить второй, серого цвета и очень твердый.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Галеран сарлака хӗрӗллӗ шурӑ шлепке, сӑрӑ сюртук тӑхӑнса ҫӳрет, атти чӗр куҫҫи таран, мӑйне сарӑ тутӑр ҫыхать.

Галеран носил широкополую белую шляпу, серый сюртук и сапоги до колен, а шею повязывал желтым платком.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Капӑрлӑхӗпе тата вӑрӑмӑшӗпе пуян, тӗксӗм ҫӳҫне пӗр ҫивӗте явса, унпа пуҫне виҫӗ хут ҫавӑрса ҫыхать.

Богатые пышностью и длиной, темные волосы ее были заплетены в одну косу, окружающую голову почти трижды.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

— Эпӗ маларах каланӑ пек пулса иртрӗ, — хушша кӗчӗ боцман бинт вӗҫне шӑлӗпе туртса — унпа вӑл ҫӗҫӗпе амантнӑ аллине ҫыхать.

— Было, как я уже рассказал, — перебил боцман, держа зубами конец бинта, которым он спешно обматывал раненную ножом руку.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.

Иван Гора хӑйӗн тар-шурпа кавсӑлнӑ кӗпине турткаласа тӳрлетет, ырхан хырӑмӗ ҫинчи чӗн пиҫиххине туртарах ҫыхать, унтан тусанланнӑ ҫӳҫӗ ӑшне пилӗк пӳрнине те чиксе ярса, ҫӳҫне кӑштах вирелле шӑлса якаткалать те, куҫӗ хӗррипе Агриппина ҫинелле пӑхать.

Иван Гора оправил просоленную рубашку, подтянул ремень на тощем животе, пятью пальцами влез в пыльные волосы, откинул и несколько пригладил их и мельком покосился на Агриппину.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сасси унӑн хытӑ, Марья ыйхӑллӑн ҫӗкленсе кӗрӗкне тӳмелет, тутӑрне туртса ҫыхать.

Голос у него был жесткий, Марья сонно поднялась, повязала платок, застегнула шубейку.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех