Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫухи (тĕпĕ: ҫуха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пушкӑрт чӑвашӗсен ҫухи ик-виҫ тӗрлӗ пулнӑ: пир ҫинче е пир хумасӑр шӑрҫа чӗнтӗрӗ туса ҫыхни тата вакӑ кӗмӗл укҫапа ҫаврӑм-ҫаврӑм витни.

Куҫарса пулӑш

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Дорфман хӑй сисмесӗрех лӑпчӑнса ларчӗ, мӑйне китель ҫухи ӑшне чикрӗ, васкавлӑн йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхрӗ те самантлӑха хытрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Алла хура костюм ҫухи кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ҫухи айӗнчен, ҫанни вӗҫӗсенчен шӑнӑрсем тухса усӑнчӑкрах янахӗ айӗнче ҫухалаҫҫӗ те, вӑрӑм пӳрнисем тӑрӑх шерепеленсе сапаланаҫҫӗ те — йӑлт шӑнӑрсенчен ҫыхса-явса туман-ши ку ҫынна тесе шухӑшлатӑн.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Хӗр парӑнма шутламарӗ, куҫӗ ҫине усӑннӑ ҫӳҫ пайӑркине хӑлха хыҫнелле сирсе авӑр вӗҫне пушмакӗпе ҫирӗппӗн пусрӗ те, утӑ кӑптӑкне ерипен-ерипен капан тӑрринелле хӑпартма пикенчӗ, кӗпе ҫухи аяларах аннӑран кӑкӑр таврашӗнчи хӗвел тӗкӗнмен шурӑ ӳт курӑнчӗ, сӑмса ҫинче тар пӗрчисем шӑрҫаланчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Анчах пӗр-пӗр кӑткӑсрах ыйту пирки вӗткеленсе ҫӳренӗ чух ун ҫинчен аса та илмест — костюм ҫухи, хыҫӗ юр ҫунӑ пекех шурӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Хура тумтирри ҫухи ҫумне пӗчӗк ҫеҫ чӑлт шурӑ ҫуха тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Мӑнастир // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Каюров, студент чухнехи пекех, каллех тирпейсӗр тумланнӑ: шурӑ кӗпе ҫухи хуралнӑ, костюмӗ лӳчӗркенсе пӗтнӗ, хӑй хырӑнман.

Куҫарса пулӑш

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Халь те ак, будкӑран тухнӑ-тухман, пальто ҫухи те, мулаххай хӑлхисем те шап-шурӑ пӑспа витӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Пӗчӗк ҫухи айӗнчен хӑмӑр хӑю туртса ҫыхнӑ та унӑн вӗҫӗ, мӑкӑнь ҫеҫки пек, кӑкӑр умӗнче усӑнса тӑрать.

Маленький воротник подхвачен коричневой тесемкой с огненно-красными помпонами на концах — они алеют на груди девушки как маки.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Халь ӗнтӗ сан туйна тӑватпӑр, — тет Ивук шӑнса кӳтнипе пиншаккин ҫухи ӑшнелле хутланса.

— Ну, теперь самое время твою свадьбу справлять, — говорит Ивук, зябко ежась и засовывая руки в рукава пиджака.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗрене ҫӳпҫе йӗри-тавра касса ӳкернӗ тӗрре Ухтиван хӗрсен тутри хӗрринче те, кӗпе арки е ҫухи, е тата ҫанни вӗҫӗсенче те, ал шӑлли-сурпан таврашӗнче те, саппун ҫинче те — ниҫта та курман.

Такого узора, как на этой кленовой кадке, Ухтиван не видел ни на девичьих платках, ни на подолах и рукавах, ни на сурбанах и фартуках.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юлашки хут ыталанса тӑнӑ чух пальто ҫухи айне чылай юр пӗрчи кӗре-кӗре ирӗлни те сисӗнмен.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халиччен карланкӑ мӑкӑлӗ питех палӑрманччӗ Эльгеевӑн, анчах тӗрме хыҫҫӑн ҫав мӑкӑль кӗпе ҫухи айне мар, — шӗвек сухал хыҫне те пытанайми пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пуҫа гимнастерка ҫухи ӑшне чикнӗ вӑхӑтра пӑшалпа персе пӑрахнӑ ҫын вилли ман ура патнеллех ҫитрӗ.

Когда я просунул голову в ворот, тело расстрелянного было уже рядом, почти у моих ног.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Акӑ мӗнле», тесе ӑнланса илтӗм, хам персе вӗлернӗ вӑрманти палламан ҫынна астуса илсе, тӳмисене юри касса пӑрахнӑ хура гимнастеркин ҫухи ҫинче Гр. А. К. К. саспаллисем те пулнине асӑрхаса илсе.

«Вот оно что!» — понял я, вспоминая убитого мною лесного незнакомца и его черную гимнастерку, на которой нарочно были срезаны пуговицы, и вытисненные на подкладке ворота буквы: «Гр. А.К.К.».

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Урапа сассине илтсе хапха умне ыйхӑллӑ утарҫӑ тухрӗ, вӑл хӑй пӑхма вӑрах та ҫыр сухаллӑ мужик, лаптак кӑкӑрлӑ, тӳмисене вӗҫертсе янӑ ситца кӗпи ҫухи айӗнчен шӗвӗр хулпуҫҫисем мӑкӑртса тӑраҫҫӗ.

На стук телеги вышел к воротам заспанный пасечник — длинный рыжий мужик с вдавленной грудью и острыми, резко выпиравшими из-под расстегнутой ситцевой рубахи плечами.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл аллипе мӑйӗ тӑрӑх сӑтӑрса илчӗ те, ман куҫӑм тӗлӗнче каллех ҫухи ҫинчи Гр. А. К. К. саспаллисем курӑнса кайреҫ.

Он провел рукой по шее, и опять передо мной мелькнули буквы на холщовой подкладке: «Гр. А.К.К.».

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн гимнастеркин ҫухи уҫӑлса кайнӑ та пиртен ҫӗленӗ подкладки ҫинче хура краскӑпа Гр. А. К. К. саспаллисем ҫырнине курах кайрӑм.

Ворот его гимнастерки был расстегнут, и на холщовой подкладке я увидел вытисненные черной краской буквы: «Гр. А.К.К.».

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хӑрах ҫанни тӑвӑр, ҫухи чалӑш.

Один рукав тесен, воротник косой.

Касма пулать // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 6 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех