Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫурӑмӗ (тĕпĕ: ҫурӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн ҫурӑмӗ ҫинче хӗрлӗ киккириклӗ ват автанпа икӗ чӑх лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑрса саламачӗ хӑрушшӑн малтан Ахтупай ҫурӑмӗ ҫине, унтан Ятламас ҫурӑмӗ ҫине вӑшлатса анчӗ, иккӗшӗн ҫара ӳтне те хӗҫпе каснӑ пек ҫурса пӑрахрӗ.

Куҫарса пулӑш

6. Таркӑнсене суд туни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эппин, кӗтсех тӑр: ыран тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман вӑл картишне хуҫалӑха пӑхма тухать, такам ҫурӑмӗ ҫинче ыран каллех чӗн саламат ташлама пуҫлать.

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Крым ҫурӑмӗ хыҫӗнче кам тӑрать тетӗн эсӗ?

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шурӑ ҫар ҫынни те хӗҫне ҫурӑмӗ хыҫне ҫакса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлашки тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫурӑмӗ хыҫне хӗҫне ҫирӗплетрӗ, йӗнер ҫумне ҫыхнӑ уххине салтса аллине тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

Шурӑ мӗлке ӑҫта ҫухалать? // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Сасартӑк ҫурӑмӗ вӗриленсе ыратса кайнипе, аш татӑкӗ ҫӑварӗнчен сӗтел ҫине тухса ӳкрӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫурӑмӗ ҫине сивӗ тар тапса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӑна салтса лаша ҫинчен илсен, тутар хӗрпикен аллисене ҫурӑмӗ хыҫне пӑрса вӗренпе ҫыхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарпике // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫурӑмӗ хыҫне пысӑк хӗҫ вырнаҫтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрлехи хӑна // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кӗлет алӑкӗсем шӑлтӑрт та шӑлтӑрт уҫӑлаҫҫӗ, пур ҫӗрте те хӗрарӑм ӳлени, ача-пӑча йӗни илтӗнет, пӗр-пӗр иҫнике сӑмах чӗнме хӑйнӑ е ытлашши япала илнӗшӗн тавлашма тӑнӑ ҫын ҫурӑмӗ ҫинче чӗн саламат вылять.

Куҫарса пулӑш

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пысӑк карачи хӑрах урине унӑн сарлака ҫурӑмӗ ҫине пусать те майӗпен ҫеҫ лаши ҫине утланса ларать.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл пирӗн пата ҫитнӗ ҫӗре Воронок хӑвӑрттӑн сывлатчӗ, ун мӑйӗпе ҫурӑмӗ тарланипе тӗксӗмленнӗччӗ.

Когда он подъехал к нам, Воронок сопел, а шея и лопатки потемнели у него от пота.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Ҫурӑмӗ ун кукӑрӑлнӑччӗ, патакпа ҫӳретчӗ, утнӑ чух урисене аран-аран хускаткалатчӗ.

Спина у него была согнутая, он ходил с палкой и тихо передвигал ногами.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

— …шӑлӗ ыратма пуҫланӑ, — Джесси пукан ҫинчен ҫӗкленчӗ те аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытса пӳлӗмре утма пикенчӗ.

— Заболели зубы, — продолжала Джесси, вставая и ходя по комнате с заложенными за спину руками.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун хыҫҫӑн алӑк шатлатса хупӑнсан ҫурӑмӗ тӑрӑх сивӗ чупса иртрӗ, — Джесси аппӑшӗн сӑн-сӑпачӗ ҫав тери хӑрушӑччӗ: курайманлӑхӑн тӗттӗм-сивлек йӗрӗсем, куҫӗсен тискер йӑлкӑшӑвӗ, унта хупӑнса вӗрекен тилӗрчӗк шухӑшсем…

Холод пробежал по ее спине, когда дверь захлопывалась за нею, — так страшно было лицо старшей сестры, — все в темных рубцах ненависти и воспаленной мысли, запертой блеском глаз.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей ҫурӑмӗ хыҫӗнчи ункӑра шурӑ-кӗрен какаду ҫаврӑнать-чикеленет, унтан сӑмсипе чӗриклеттерчӗ те вӗрентнӗ сасӑпа каласа хучӗ:

За спиной Детрея белый с розовым какаду перевернулся в кольце и, проскрипев клювом, сказал с заученным выражением:

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Сада тухса уҫӑлар мар-и? — сӗнчӗ те Регард — Джесси тӳрех килӗшрӗ, мӗншӗн тесен Гленар юратӑвӗ террасӑра юхнӑран ҫурӑмӗ сурма пуҫларӗ.

— Не выйти ли походить по саду? — предложил Регард, и Джесси немедленно согласилась, потому что у нее стало ныть в спине от разлитой над террасой любви Гленара.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Сарайпа лаша витине уйӑракан пӗчӗк тӑкӑрлӑк чиккинче вӑл аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытрӗ те — акӑ мӗнлерех ӳкерчӗк курать: лаша пӑхакан Билль пиншаксӑр, кӗпи ҫаннисене тавӑрнӑ — чакакан, анчах ҫав-ҫавах парӑнман Саватьене ҫӗнтерсе пырать.

Когда, заложив руки за спину, она остановилась на границе закоулка, отделяющего сарай от конюшни, картина представилась ей такая: конюх Билль, без пиджака, засучив рукава рубашки, одолевал отступающего, но все еще стойкого Саватье.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Елис аллине ӗнен ӑшӑ ҫурӑмӗ ҫине хурса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех