Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӳрече умӗнчи сайра ҫулҫӑллӑ пилеш ҫине, тӳпе тӑрах хӑвӑрттӑн шуса иртекен шупка пӗлӗтсем ҫине пӑхса илсе, Василий Иванович кӗтмен сӗртен кулса ячӗ:
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ыйхӑласа, пуҫӗсене пӗксе ларакан хӑмӑшсем те, тӑмлӑ чӑнкӑ ҫыран та, шурӑрах-кӑвак ҫулҫӑллӑ вӗтӗ хӑвалӑх та, тӗпсӗр сенкер пӗлӗт те ҫак лӑпкӑн юхакан шыв ҫине, хӑйсене такам тухатнӑ пек, тӗлӗнсе пӑхаҫҫӗ.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Йӗплӗ йывӑҫсем вырӑнне ҫулҫӑллӑ йывӑҫсем тӗлпулма пуҫларӗҫ.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫулла сӗтел ҫинче яланах чӗрӗ чечексем: сирень, тюльпансем, розӑсем — пурте хамӑр садра ӳсекенскерсем; чӳречесем ҫинче — пӳлӗмре ӳсекен чечексем: сарлака та илемлӗ ҫулҫӑллӑ филодендрӑпа фикуссем тӑратчӗҫ.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫӗр пӳрчӗ ҫулҫӑллӑ йывӑҫсен вӑрманӗ ҫывӑхӗнчеччӗ, ун умӗнче ҫӑлкуҫ пурччӗ; анчах эпир, асап тӳссе ӑс илнӗскерсем, ун ҫине шансах та кайманччӗ.
II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Вара ҫӗр ҫинче ҫинҫе те вӑрӑм туратсем ӳсеҫҫӗ, вӗсем симӗс, ҫулҫӑллӑ та.И вырастут по земле длинные-длинные ветки, зелёные и с листьями.
Кавун // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Маруся шыв патне чупса кайса килет те чӗрӗ ҫутҫанталӑк текен кӗтесре чӳлмексем ӑшӗнче ӳсекен ешӗл ҫулҫӑллӑ ӳсентӑрансене шӑварать.Маруся бежит за водой и поливает горшки с зелёными растениями в уголке живой природы.
Маруся пӗрремӗш хут дежурнӑй пулни // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
— Хӗрачасем, кам ҫакӑн пек ҫулҫӑллӑ йывӑҫ пуринчен малтан шыраса тупӗ?
Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Ҫеҫенхирте курӑксем типнӗ ӗнтӗ, армути те хуралсах кайнӑ, унта-кунта ҫеҫ кипке татӑкӗсем пек хура ҫулҫӑллӑ будяксем мӑкӑрӑлса тӑраҫҫӗ те «перекати-поле» текен курӑк чӑмӑрккисем ҫил вӗрнипе кӑлтӑртатса каяҫҫӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сарлака ҫулҫӑллӑ чӑтлӑхран шӑртлӑ темле ҫӑмхасем йӑпшӑна-йӑпшӑна темиҫе хутчен тухрӗҫ те айккинелле ыткӑнчӗҫ.Несколько раз в гуще лапчатой заросли скользили, кидались в сторону, какие-то щетинистые клубки.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ылтӑн та кӗмӗл ҫулҫӑллӑ пӗчӗк йывӑҫсем ҫинче чӗрне пысӑкӑш пукане-шӑнкӑрчсем юрлаҫҫӗ.На маленьких деревьях с золотыми и серебряными листьями пели заводные скворцы величиной с ноготь.
Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Вӑл тӗлӗкре ылтӑн ҫулҫӑллӑ йывӑҫа курать.
«Виҫӗ Партас апатланмаллинче» // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Ҫырма тӗпӗнче тӗттӗмрех-ха, унтан шурӑрах тӗслӗ тӗтре хӑпарать; ҫырман тӑмлӑ чӑнкӑ аякки тӗттӗм те ҫара, тӗпӗпе аяккине, сӗвекреххине, тӗксӗмленсе кайнӑ курӑк тата сарӑ, хӗрлӗ ҫулҫӑллӑ ҫӑра тӗмӗсем хупласа тӑраҫҫӗ; уҫӑ ҫил ҫулҫӑсене татса илсе ҫырма тӑрӑх вӗҫтерсе тӑкать.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ хӗллехи тумтирсене тасатса хӑтланатӑп, вӗсене арча ӑшне вырнаҫтарса хума пулӑшатӑп, ҫулҫӑллӑ тапак туртатӑп, сӗтел-пукансем ҫинчи тусана тасататӑп, иртен пуҫласа каҫченех хама кирлӗ мар, кӑмӑла кайман япаласемпе аппаланатӑп.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кӳме ҫинче, хыҫалта, симӗс ҫулҫӑллӑ роза чечекӗ, ун ҫинче, ҫӳлерехре, пирӗн илемлӗ пилӗк кӗтесли…Сзади на кузове — розы с зелеными листьями, а над ними наша красивая пятиконечная звезда.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Лакпа сӑрланӑ пек йӑлтӑртатакан хытӑ ҫулҫӑллӑ, пысӑк турилкке евӗрлӗ шурӑ чечеклӗ магнолисем; йывӑр сапакӗсене усӑнтарса ӳсекен виноградпа эрешлентерсе тунӑ беседкӑсем; ҫутӑ хупӑллӑ тата питех те лапсӑркка ӳсекен ватӑ пысӑк платансем; табак плантацийӗсем, пӗчӗк юханшывсем, шыв сиккисем, пур ҫӗрте те — клумбӑсем ҫинче, картасем ҫинче, дачӑсен хӳмисем ҫинче — ӳсекен чечек те ырӑ шӑршӑллӑ розӑсем — ҫавсем пурте хӑйсен чечекленекен илемлӗхӗпе ачан айван чунне вӗҫӗ-хӗррисӗр тӗлӗнтереҫҫӗ.
II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Малта, типсе хӑрнӑ хӑмӑллӑ уйсемпе ешӗл курӑклӑ лаптӑксем хушшипе, сарлака хӑю пек кукӑрӑлса, ҫул тӑсӑлать; хӑшпӗр тӗлте ҫул хӗрринче кичем ҫӳҫе е ҫыпҫӑнакан ҫулҫӑллӑ ҫамрӑк хурӑн тӗл пулать, вӑл урапан типсе тусанланнӑ тӑмлӑ йӗрӗсем ҫине, ҫул хӗрринчи кӗске симӗс курӑк ҫине вӑрӑм хускалми мелке ӳкерет…
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кам мӗнпе варкӑштарать: пӗри — тутӑр татӑкӗпе, тепри — ҫулҫӑллӑ йывӑҫ турачӗпе, виҫҫӗмӗшӗ — хӑйӗн марлӗпе ҫыхнӑ тукмак пек аллипе.Машут кто чем: кто, понимаете, тряпкой, кто веточкой, а кто просто своей забинтованной лапой.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Лӑсӑллӑ туратсемпе типӗ ҫулҫӑллӑ ҫапӑсене малтанхи вырӑнӗсене майлаштарса хутӑмӑр, шӑтӑксене веҫех питӗртӗмӗр.Мы водворили колючие хвойные и шершавые лиственные ветки на их прежние места, заделали все просветы.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Шывран нумай ҫӳлте тӗрӗллӗ, йывӑр ҫулҫӑллӑ шеломайник хура-симӗс стена евӗр усӑнса тӑрать.Высоко над водой черновато-зеленой стеной стоял шеломайник с резными тяжелыми листьями.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.