Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулҫисем (тĕпĕ: ҫулҫӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп ӑна сӗтеклӗ хурхух тунисем тата-тата пырса параттӑм, ҫемҫе курӑк ҫулҫисем алӑ вӗҫҫӗн ҫитереттӗм.

И Яндул тогда нарывал ей сочного осота и другой мягкой травы и кормил прямо с рук.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пахчари курӑксемпе йӑмра ҫулҫисем кӑнтӑрла шанса ҫӗрелле лӑпсӑр усӑнса анаҫҫӗ.

Травы и листья деревьев, испекшись на солнце, скручиваются в трубку, опадают с шумом на землю.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫирӗк ҫулҫисем ҫинчен ҫӗр ҫине шыв шӑпӑртатать, аякра кайӑк кӑвакалсем нартлатаҫҫӗ.

С листьев ольхи падают на землю слезы-капли дождя; где-то в стороне печально вскрикивают сонные утки.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӑмра ҫулҫисем кӑҫал вӗтӗ те ҫайра, вӗсӗне те хурт ҫисе ярӑ пуҫланӑ.

На ветлах в этом году считанные листья, да и те мелкие, побитые тлею.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выҫӑпа аптранӑ ачасем пӗлтӗрхи юман ҫулҫисем айӗнчен кӑвакарнӑ йӗкелсем пуҫтаратчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Лупас хыҫӗнче хӑмла ҫулҫисем чӑштӑртатаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗрхи ҫилпе вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн вӗрене ҫулҫисем чӑштӑртатни те вӗсене халӗ ӑшӑ юрату сывлавӗ пек ҫеҫ туйӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Карттус лапчӑннӑшӑн пӑртак пӑшӑрханчӗ, анчах ҫап-ҫутӑ кокарда ҫинче кӗмӗл лавр ҫулҫисем хушшинче КЗГ тесе ҫырни йӑлтӑртата пуҫласан пӑшӑрхану иртсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Йӑм-хӗрлӗ вӗрене ҫулҫисем те сайра хутра ҫеҫ вӗлтӗртеткелеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Куҫа хупсан та, йӑм-хӗрлӗ вӑрман ҫулҫисем ҫине пӑхсан та, пур ҫӗрте те Соня сӑн-сӑпачӗ курӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӑҫалхи кӗр тумӗ чӑн-чӑн ылтӑн тӗслех: сарӑ та йӑм-хӗрлӗ вӗрене ҫулҫисем калама ҫук илемлӗн ҫӗр ҫине пӗрерӗн-пӗрерӗн вӗлкӗшсе ӳкеҫҫӗ, ӑвӑс ҫулҫисем те ылтӑн укҫа пек ушкӑнӑн-ушкӑнӑн вӗлтӗртетсе тӑкӑнаҫҫӗ, эрешмен картисем халӗ те пурҫӑн ҫип пек унталла-кунталла вӗҫеҫҫӗ, улмуҫҫи ҫулҫисем кӑна шухӑша ӳксе вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн чӑштӑртатаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хурӑн ҫулҫисем сар ылтӑн укҫа пек туйӑнса кайрӗҫ Эльгеева, анчах ҫилпе тӑкӑннӑ чух вӗсем вӗлкӗшсе анаҫҫӗ те умри сукмака ҫемҫетме кӑна юрӑхлӑ пулса юлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӗл чечексен ҫулҫисем Джессие тӑкӑрлӑкран хуплаҫҫӗ.

Листва роз скрывала Джесси от переулка.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана ҫӗкленсенех унӑн шыври сӑнӗ те ҫухалчӗ, ун вырӑнне шывра ватӑ вӗренен нимӗнпе те сивлекленмесӗр ӳкнӗ ҫулҫисем кӑна.

Едва Моргиана встала, как исчезло и ее отражение, и на его месте возникла в воде ничем не омраченная, опрокинутая листва старого клена.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӑра йывӑҫ ҫулҫисем кӑштӑртатнинче, ҫӗрлехи фиалка чечекӗсемпе вӑрман хӑяхӗн шӑршинче ылтӑн ҫӑлтӑрӗсемпе ялтӑртатса тӑракан пӑчӑ ҫӗр канӑҫа пӗлмен тӑмана пек кӑшкӑрса янтраса тӑнӑн туйӑнчӗ.

В шорохах пышной листвы, в запахах ночных фиалок и лесной осоки беспокойной совой кричала раззолоченная звездами душная ночь.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Икҫӗр утӑм та кайма ӗлкӗреймерӗм, хурсем какӑлтатнине, сыснасем нӑриклетнине илтех кайрӑм, унтан йывӑҫ ҫулҫисем витӗр пӗччен ларакан хуторӑн симӗс ҫийӗ курӑнчӗ.

Не успел я пройти и двухсот шагов, как услышал гогот гусей, хрюканье свиньи и сквозь листву увидел зеленую крышу одинокого хутора.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑрӑм сӗтел ҫинче авалхи пӑхӑр лампа ҫунать, унӑн ҫути чи ҫывӑхри туратсем тӗлне те кӑштах ҫеҫ ҫитеет, вӗсен ҫулҫисем сӗмлӗхрен мӗлкесен кӗмӗлленнӗ ӗренкисемпе тӑсӑлаҫҫӗ.

На длинном столе горела медная старинная лампа, свет ее едва достигал ближайших ветвей, листья их тянулись из мрака призрачными посеребренными очертаниями.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Хӗвел анӑҫалла васкать, чӑнкӑ ҫыранран ҫил вӗҫсе килчӗ, чӳрече каррисене сирчӗ, вӗсен самантлӑх ӳкекен хушӑкӗнче кантӑк умӗнче ӳсекен йывӑҫсен сӑмалаллӑ сарлака ҫулҫисем курӑнса кайрӗҫ.

Солнце торопилось к закату; ветер, налетая с обрыва, отдувал занавесь, и в мгновенную, опадающую щель ее виднелись широкие смолистые листья деревьев, росших за окнами.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Лутра пальмӑсен лапсӑркка ҫулҫисем вӗри ҫил ҫинче шавлаҫҫӗ те силленеҫҫӗ; таҫта аякра мавритани ротондин оркестрӗ вылять; унӑн сассисене ҫил сапаласа вӑйсӑрлатать, тепӗр чухне ҫеҫ — инҫете яланлӑхах каякан ҫын алӑкран кӑшкӑрса хӑваракан сӑмахсем евӗр — уҫӑмлӑн та хавхаллӑн янӑрать.

Густая листва низких пальм шумела и колыхалась от горячего ветра, далеко играл оркестр мавританской ротонды; его звуки отдалялись ветром, иногда лишь звуча явственно и тревожно, как слова, бросаемые в дверь человеком, уходящим навсегда, далеко.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унта вӗренесем ҫӑра та лапсӑркка, халӗ вӗсен ҫулҫисем вут пек ялкӑшса хӗрлӗн курӑнаҫҫӗ…

Там густые клены, а сейчас у них листья, как огонь, яркие…

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех