Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитменлӗхсене (тĕпĕ: ҫитменлӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем те колхозниксене тата хӗрӳллӗрех ӗҫлеме, ку таранччен пулнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерсе пыма чӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Тепри пухура аллипе кӑкӑрне ҫапса хитре сӑмах тухса калама, мухтанма е ӗҫри ҫитменлӗхсене ҫав тери хыттӑн критиклеме пултарать: «хӗрӳ патӑм-ха паян, пӗлчӗҫ ҫынсем ман вӑя, халӗ ӗнтӗ пурте ман майлӑ ҫаврӑнса ӳкрӗҫ» тет вара ҫын ун пек чухне, кайран пӑхать — ӑна никам та хисеплемест иккен, хӑйӗн юлташӗсемех курмӑш пулса иртсе каяҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫитменлӗхсене ҫулталӑк вӗҫлениччен пӗтӗмпех пӗтерме тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

Регион Пуҫлӑхӗ Олег Николаев ҫынсене харпӑр хӑй ыйтӑвӗсемпе йышӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/03/regi ... j-ijtvsemp

Ведомство чӑнах та ҫитменлӗхсене тупса палӑртнӑ: тӑрринчен шыв анать, стенасем йӗпеннипе кӑмпапа сиенленнӗ, мачча тата стена ҫинчи сӑрӑ хӑйпӑннӑ.

Ведомство действительно обнаружило недостатки: с крыши капает вода, стены были повреждены грибками из-за сырости, с потолка и стен отслоилась краска.

Ҫӗмӗрлери ача пахчине хупнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33099.html

Район администрацийӗн АПК организацийӗсемпе ҫыхӑнса ӗҫлекен пайӗн тӗп эксперт специалисчӗ Сергей Васильев выльӑх-чӗрлӗх отраслӗн иртнӗ ҫулхи кӑтартӑвӗсем ҫинче чарӑнса тӑнӑ, ҫитӗнӳсемпе ҫитменлӗхсене уҫӑмлатнӑ.

Куҫарса пулӑш

АПК ветеранӗсем канашланӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d0%b0%d0% ... %d0%bda-2/

Хӑвӑрӑн ҫитменлӗхсене ытлашши ан хурлӑр, халӗ вӗсенчен хӑтӑлмалли, пурнӑҫа лайӑх енне улӑштармалли меллӗ самант.

Похоже, вы склонны проявлять снисходительность к собственным недостаткам, сейчас самое время избавиться от пагубных привычек и изменить свою жизнь к лучшему.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

(Эпӗ калавра ҫитменлӗхсем ҫук теместӗп, анчах чӑн ҫитменлӗхсене курма пӗлмесӗр, икӗ тус вак-тӗвек хушшинче чӑлханса ӳкнӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

«Кунта асӑннӑ объект пирки кӑна сӑмах пымасть, ытти объектсем ҫинче те строительство ӗҫӗсене тарӑн тишкермелле, кӑлтӑксем кӑларса тӑратма юрамасть, ҫитменлӗхсене ҫийӗнчех пӗтерсе, графикпа килӗшӳллӗн палӑртса хунӑ ӗҫсене туса пымалла. Нумай хваттерлӗ ҫуртсем таврашӗнчи ҫулсене юсав ирттернӗ чухне те тимлӗ пулмалла, халӑхӑн пуҫаруллӑ проекчӗсене вӑхӑтра тата туллин пурнӑҫлама тӑрӑшмалла», — тенӗ вӑл сӑмаха ҫавӑрса.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Граждански урамӗнчи ӗҫсен производствин графикне пӑхӑнассине тивӗҫтерме ыйтнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/chav ... ecsen-proi

Чӑваш АССРӗн кашни гражданинӗн государство органӗсемпе общество организацийӗсене вӗсен ӗҫне лайӑхлатас пирки сӗнӳсем пама, ӗҫри ҫитменлӗхсене критиклеме право пур.

Каждый гражданин Чувашской АССР имеет право вносить в государственные органы и общественные организации предложения об улучшении их деятельности, критиковать недостатки в работе.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Вӑл «хӗрарӑмра» айван ҫитменлӗхсене курчӗ, хӑй питех тӑрӑшманнине асӑрхарӗ; хӑйне хытӑ тиркесе чӑн-чӑн илем сахаллине ӗненчӗ.

Он всмотрелся в наивные недочеты, в плохо скрытое старание, которым хотел возместить отсутствие точного художественного видения.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Хамӑра-хамӑр яланах критиклеме пӗлни – пысӑк ҫитӗнӳсем патне ӑнтӑлма май парать, ҫитменлӗхсене тупса палӑртма пулӑшать.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Эпӗ ҫаксене тата ытти нумай ҫитменлӗхсене те вырӑнсенче тӳрлетсе пырӑп, вӑл тӗлӗшпе эпӗ чылай ӗҫлетӗп, формальнӑй йывӑрлӑхсем пуррине-мӗнне пӑхмасӑрах ӗҫе хупласа тӑракан чинсемпе командирсене вырӑнӗсенчен кӑларнӑ, кирлӗ пулсан, эпӗ вӗсене ҫӗмӗрсе те тӑкӑп.

«Я буду исправлять эти и многие другие недочеты на местах, я принимаю ряд мер и буду принимать вплоть до смещения губящих дело чинов и командиров, несмотря на формальные затруднения, которые при необходимости буду ломать.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Свифт романӑн иккӗмӗш пайӗнче Англин обществӑпа политика пурнӑҫӗнчи уйрӑм ҫитменлӗхсене мар, уйрӑм пуҫлӑхӗсене те мар, пӗтӗм тытӑм системине тата государство йӗркине пӗтӗмӗшпе питлет.

Во второй части романа, где описываются приключения Гулливера в стране великанов, Свифт обличает уже не отдельные недостатки политической и общественной жизни Англии и не отдельных правителей, а всю систему управления и государственного устройства в целом.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫавӑнпа та гуигнгнмсем нумай вӑхӑт хушши тӑсӑлакан тавлашусене, ҫине тӑрсах пӗрне-пӗри хирӗҫленисене, суя та иккӗленӳллӗ шухӑшсене чӑнлӑха кӑларма тӑрӑшнисене, кӑлтӑксемпе ҫитменлӗхсене ӑнланма пултараймаҫҫӗ.

Поэтому долгие споры, ожесточенные пререкания, упорное отстаивание ложных или сомнительных мнений — пороки, не известные гуигнгнмам.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах ҫав ӑс-тӑнпа эсир хӑвӑр пурнӑҫӑрти ҫитменлӗхсене ӳстерсе ҫӗнӗ ҫитменлӗхсем тӑвассишӗн кӑна усӑ куратӑр.

Но этим разумом вы пользуетесь лишь для развития ваших природных пороков и приобретения новых.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпир ҫынсем хушшинче ӳссех пыракан ҫитменлӗхсене пӗтермелли майсем шутласа кӑларнӑ пулӑттӑмӑр.

Мы придумывали бы меры борьбы с растущими среди людей пороками.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Мана, тахҫанах ҫавнашкал тӗрлӗ ҫитменлӗхсене чӑтма хӑнӑхнӑскере, ку та тем пекех аван туйӑнчӗ.

Для человека, давно привыкшего к лишениям, и это было хорошо.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эсир вӑхӑтлӑха пулакан ҫитменлӗхсене, вӗсен тӗл пулсан тӳссе ирттерӗр, ырӑ салтаксем ҫирӗп тата тӳсӗмлӗ пулаҫҫӗ, ватӑ салтаксем ҫамрӑккисене пример кӑтартӗҫ.

Вы будете уметь переносить кратковременные недостатки, если они случатся; добрые солдаты отличаются твердостью и терпением, старые служивые дадут пример молодым.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пӗр-пӗрин ҫитменлӗхӗсем ҫинчен эпир пӗрле сӳтсе яваттӑмӑр, юлташсем сӗнсе кӑтартса панӑ хыҫҫӑн хамӑрӑн ҫитменлӗхсене пӗтерме те ҫӑмӑлччӗ.

Вместе обсуждая поведение друг друга, получив указание товарищей, легче выправить допущенную ошибку.

20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ сисетӗп: вӑл майӗпенех ман пурнӑҫа вӗренсе ӑна тӗрӗс ҫулпа илсе пыма тӑрӑшать, манӑн пурнӑҫри хӑшпӗр ҫитменлӗхсене тӳрлетсе пырать.

Я чувствовал, как он незаметно вошёл в мою жизнь, как направлял её, руководя многими моими поступками.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех