Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫупӑрлас (тĕпĕ: ҫупӑрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни салтака тӑванӗсен ятӗнчен ыталаса ҫупӑрлас килет», — хушса хунӑ телеграмм-каналра хӗрарӑм ертӳҫӗ.

Желание обнять каждого бойца от имени родных», — добавила в телеграм-канале руководительница.

Район пуҫлӑхӗ тӑваттӑмӗш хут ятарлӑ ҫар операци вырӑнне ҫитме васкать // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/vyr-nti-vlast/20 ... at-3484509

Тем тӗрлӗ пархатарлӑ ӗмӗтсем ҫуралаҫҫӗ чунра, санӑн кама та пулин чӗнес килет, кама та пулин хӗрӳллӗ сӑмахсем калас килет, ҫупӑрлас килет.

Куҫарса пулӑш

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Ҫак черченкӗ хӗре хӑй ҫумне ҫупӑрлас килет Юрӑн.

Куҫарса пулӑш

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Акӑ, эпӗ те туйрӑм, — Виктор сылтӑм аллипе, пулас ачине ҫупӑрлас пек, Аньӑн хырӑмне ачашларӗ.

— Вот и я почувствовал, — Виктор правой рукой погладил живот Ани, как бы обнимая будущего ребенка.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Аннене ҫупӑрлас килет.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Ҫупӑрлас тесе, Энтип пичче аллине ҫеҫ тӑснӑччӗ, вӑл сасартӑк сиксе тӑчӗ те — урисемпе старике хулпуҫҫирен уртӑнчӗ, чап та чап тутарать: сӑмсаран та, питҫӑмартисенчен те, тутаран та.

Антипыч только руку протянул было, чтобы погладить ее, она как вдруг вскочит — и лапами на плечи, и чмок и чмок его: и в нос, и в щеки, и в самые губы.

V // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех