Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫкӗре эсир ылтӑн-кӗмӗле виҫесӗр тӑккалани ҫинчен эпӗ каласа панӑ хыҫҫӑн сире вӑл курмасӑрах юратса пӑрахрӗ.Я говорил ему, как вы сорите золотом, когда пьете, и он заочно влюблен в вас.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Ҫулпуҫа яланах халӑх юратса тӑмалла, — тенӗ Шурӑ Кашкӑр.— Вождь должен заслужить любовь народа, — сказал Белый Волк.
Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хӗрарӑмсем ачана юратса ачашлана, ӑна чуптунӑ, ача ашшӗ сӑнлех пулнине асӑрханӑ.Женщины любовались Ребенком, целовали его, находили в нем сходство с отцом.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Амӑшӗн пысӑк та тӗксӗм куҫӗсем ачан бронза тӗслӗ хӗрлӗрех пичӗ ҫине ӑш кӑмӑлпа юратса пӑхнӑ.Большие темные глаза матери смотрели с любовью на маленькое личико цвета красноватой бронзы.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Шкул саккинчен юратса ӳснӗ Лидук ӑна таҫти спортсменпа улӑштарчӗ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
— Амӑшӗсем ачисене юратса ҫапла чӗнеҫҫӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Ҫав сӑмаха хистенипе мар, чунран юратса каласса кӗтрӗ вӑл.Он ждал, что это слово будет произнесено не по принуждению, а с любовью.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Юратса пӑхнӑран хуҫине пулӑшаҫҫӗ тейӗн.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑрттӑн юратса пурӑнакан ҫын сӑмахӗсем хӗре шиклентерчӗҫ.Слова человека, в которого она была тайно влюблена, тревожили девушку.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Юратса пӑрахмарӑн пулӗ те?
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Тонька Илюха ҫине ҫав тери юратса пӑхрӗ.Тонька не то с восхищением, не то с насмешкой смотрела на Илюху.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ун ҫине пӑхрӑм-пӑхрӑм та… юратса пӑрахрӑм.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ ӑна ҫав тери юратса пӑрахрӑм, кунне икҫӗр хут та калаттӑм пулӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗсем, вӑхӑта перекетленӗ май, хӑйсен хуҫалӑхӗнчи ӗҫсене яланах вӑр-вар та юратса тӑваҫҫӗ, йӑрансем шӑвараҫҫӗ, апат хатӗрлеҫҫӗ, пӳрт тӑпрасне тӳрлетеҫҫӗ; хӑйсем умӗнчи тата ҫынсем умӗнчи тӳрӗ кӑмӑлӑн вӑйӗпе, кирек хӑҫан та таса чунлӑ та ӗҫчен пулнипе, сисӗнкӗсӗр, харкашу-кӑшкӑрашусӑр ҫичӗ ачине пӑхса ӳстереҫҫӗ.
7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл курать ҫакна, сехре хӑпнипе чӗтрет те хӑй, ҫав хушӑрах тата ку мӗлкене урӑххи — хӑйӗн чун-чӗрине килӗшекенни картласа хурасса та ӗмӗтленет: ҫак урӑх мӗлке вӑл — хӗрлӗ-гвардеецран туртса илнӗ винтовкӑллӑ Россия бонапартийӗн, буржуй юратса пӑрахнӑ диктаторӑн, «тӑван ҫӗршыв», «ирӗклӗх», «пролетариат», «социализм», «пӗтӗм халӑх телейӗ» йышши сӑмахсем хӑйне пачах илӗртмен циникӑн мӗлки…
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Амӑшӗ вара ун ҫине уйрӑмах юратса пӑхать.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Пурте ун ҫине юратса пӑхаҫҫӗ, вӑл вара хӑй ҫине кун пек пӑхнине тӳсме пултараймасть, ҫавӑнпа чӳрече еннелле ҫаврӑнса ларчӗ.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӗсем йӗвен е йӗнер мӗн иккенне ӑнланмаҫҫӗ, хӑйсем вара мана та, пӗр-пӗрне те ҫав тери юратса килӗштереҫҫӗ.Они не знают, что такое узда или седло, очень привязаны ко мне и дружны между собой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавӑн хыҫҫӑн амӑшӗ Эмиль ҫине ҫав тери юратса пӑхса илчӗ.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Лаггнегг утравӗ ҫинче кӑна пурнӑҫа ҫакнашкал юратса каймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен струльдбругсем нумай пурӑннине вӗсем хӑйсен куҫӗсемпех курса тӑраҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.