Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрама (тĕпĕ: юра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Упӑшкине юрама тӑрӑшса, ӑна тӳшек ҫине вырттарма шут тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ашшӗне юрама тӑрӑшать.

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Илсе тухатӑп, илсе тухатӑп, Григорий Петрович! — Огуречникова юрама тӑрӑшса, хӑвӑрттӑн килӗшрӗ Платун.

Куҫарса пулӑш

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Пулать, Тукай ӗмпӳ, пулать, — юрама тӑрӑшрӗ ӑна Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

5. Мӑян ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аттеней хӑйӗнчен хӑй тӗлӗнет: тарҫӑра ытла нумаях ӗҫлемен пулин те вӑл ку таранччен Сарри мӑрсана чӑн-чӑн хуҫа вырӑнне хурса пурӑннӑ, хисепленӗ ӑна, юрама тӑрӑшнӑ, ун сӑмахӗнчен нихҫан та тухман; халь чун туртмасть ак, калаҫас та килмест унпа.

Куҫарса пулӑш

2. Мӑрсан хӑлхи питӗрӗннӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ӑна та юрама пӗлеттӗм.

Куҫарса пулӑш

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йӑпӑлти хӗрарӑм пек, пурне те юрама тӑрӑшрӑн.

Куҫарса пулӑш

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пур енчен те юрама тӑрӑшать ӑна ватта сулӑннӑ хӗрарӑм.

Она усвоила одно: во всем угождать мужу,

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Хама килӗшмен е эпӗ хам кама та пулин юрама пӗлмен ҫын патне эп нихҫан та ура ярса пусмастӑп.

«Ежели я знаю, что кто-то меня не любит или кого-то я сам не люблю, я к нему и ногой не ступлю.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуртарах ҫын ывӑлне те юрама пӗлӗччӗ-ха Укка, малтан ҫавӑрма ҫеҫ ӑс ҫитер вӗсене.

Да Укка угодила бы и богатенькому сынку, только для начала его надо найти и залучить!

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хам пата пынисене эпӗ хытӑ ӳкӗтлерӗм: халӑх вӑйӗпе уйрӑм ҫӗр лаптӑкӗ ҫинче туса илнӗ тырӑ хӑҫан та пулин хӑвӑрах юрама пултарӗ, ҫӗрулми те ҫавах — кирлӗ кунта кирлӗ пулӗ терӗм.

Пожаловавших ко мне ходоков я пытался уговаривать, мол, засеянное общими силами зерно рано или поздно будет вашим, то же самое и картошка — все-все понадобится в какой-нибудь черный день.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӗҫпе ҫеҫ юрама ҫук ҫав ҫынна.

— Одной работой человеку не угодишь.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗлместӗп пулӗ эп арҫынна пӑхма, ӑна юрама, ҫавӑнпа вӑл манпа чунне уҫса пуплемест тет.

Нет, не умеет она ухаживать за мужем, не может угождать ему, потому он и не раскрывает перед ней душу.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тепле, юрама пӗлӗп-ши эп сире?

Сказал уклончиво: — Уж и не знаю, сумею ли вам угодить.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара унпа калаҫакан ҫын та ӑна юрама тӑрӑшса, ун еккине парӑнса пӑшӑлтатма тытӑнать.

При этом оглядывался по сторонам: не слышит ли кто его секрета?

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лавккаҫӑ та мӗнле юрама тӑрӑшса пӑхать.

Даже лавочник старается угодить ему изо всех сил.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗлхи те туратлӑ чӗлхех мар, ҫынна юрама та пӗлет.

К тому же и языкаст, и умеет угодить людям.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ревизор сӑмаха илтсен эпир тӳрех Н.Гоголӗн пьесине аса илетпӗр те, унран мӗнле хӑранине, ӑна юрама тӑрӑшнине куҫ умне кӑларатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Ытла чее кӑмӑллӑ пулнӑшӑн, эрех ӗҫменшӗн, пуҫлӑхсене юрама пӗлнӗшӗн тиекӗн Ивука ятлас килет, анчах чӗрре кӗме нимӗнле сӑлтав та ҫук.

Дьяка так и подмывает обругать Ивука за его хитрость, изворотливость, уменье ластиться к начальству, однако он не находит прямого повода к ссоре.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк чухӑна пеме тытӑнать: укҫа ҫук, матӑшки чирлӗ, хӑй те халсӑр, вӗсем ҫутта тухнӑ тарҫа юрама та пӗлес ҫук…

Салагаик сразу прикидывается бедным: и денег-то нет, и матушка-то больна, и сам-то немощен, и вряд ли сумеют они угодить такому «просвещенному» работнику…

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех