Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтӑва (тĕпĕ: ыйту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑр ыйтӑва хӑвӑр пултарулӑха кӑтартса сирме тӑрӑшӑр — тунтикунпа юнкун мӗншӗн тесен сирӗн ҫӗнӗ шухӑшсем ҫуралӗҫ.

Лучше попробуйте подойти к решению профессиональных проблем творчески – в понедельник и в среду у вас появится несколько интересных идей.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чи тавлӑ ыйтӑва татса панӑ.

Куҫарса пулӑш

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Теветкеллӗ ыйтӑва аслашшӗ, халиччен чӗнмесӗр ларнӑ Пикпав старик, татса пачӗ.

Куҫарса пулӑш

12. Килте // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

7) Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн кандидата регистрацилесси ҫинчен ыйтӑва пӑхса тухма пухакан ларӑвӗн кунӗ умӗнхи кун тӗлне кандидата тӑратни тата регистрацилени ҫинчен пӗлтерме тӑратнӑ документсенче Федераци саккунӗн 33 статйин 2-мӗш , 3-мӗш, 31-мӗш пункчӗсемпе, ҫак Саккунӑн 27 статйин 2-мӗш , 3-мӗш, тата 31-мӗш пайӗсемпе палӑртнӑ мӗнле те пулин сведенисем ҫукки;

7) отсутствие на день, предшествующий дню заседания Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики, на котором должен рассматриваться вопрос о регистрации кандидата, в документах, представленных для уведомления о выдвижении и регистрации кандидата, каких-либо сведений, предусмотренных пунктами 2, 3 и 31 статьи 33 Федерального закона, частями 2, 3 и 31 статьи 27 настоящего Закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

6) Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн кандидата регистрацилесси ҫинчен ыйтӑва пӑхса тухма пухакан ларӑвӗн кунӗ умӗнхи кун тӗлне кандидата тӑратни тата регистрацилени ҫинчен пӗлтерме тӑратнӑ документсен хушшинче Федераци саккунӗн, ҫак Саккунӑн требованийӗсене пӑсса ҫырса хатӗрленӗ документсем пурри;

6) наличие на день, предшествующий дню заседания Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики, на котором должен рассматриваться вопрос о регистрации кандидата, среди документов, представленных для уведомления о выдвижении и регистрации кандидата, документов, оформленных с нарушением требований Федерального закона, настоящего Закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Сумлӑ та ятлӑ-шывлӑ критиксем, Дедушкинпа Долгов (тепре вӗсен йышши И.Д. Кузнецов пурччӗ), ман ыйтӑва ҫапла хурав панӑ: «Ӑҫта эс, тинӗс?» калав вулакана нимӗн чухлӗ те усӑ памасть, унӑн шухӑш-кӑмӑлне ҫӗклемест, ӑс-тӑнне пуянлатмасть».

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ҫакӑнпа паянхи калаҫӑва вӗҫлес, Уярпа ҫыхӑннӑ ыйтӑва, лайӑх кӑна хатӗрленсе, ҫитес парти пухӑвӗнче сӳтсе явас та мерӑсем йышӑнас терӗҫ.

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Тек хускатмарӗҫ вӗсем ҫав ыйтӑва.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Водопроводсӑр ку ыйтӑва татса пама ҫук! — татса каларӗ Эльгеев.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫак ыйтӑва ниепле те татса параймарӗ Эльгеев.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах ку ыйтӑва тӳрех татса пама ҫук.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа Вӑхӑтлӑх тӳре-шара умӗнче вак халӑхсен представителӗсем ҫак ыйтӑва тапратмалла, тенӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл упӑшкипе тӗл пулнине ҫырса кӑтартмӑпӑр; вулавҫӑ ҫавна хӑй курса тӑнӑ тӑк витӗмлӗрех пулатчӗ, ҫавӑнпа та ҫак ыйтӑва хускатмасӑр хӑваратпӑр.

Описание встречи ее с мужем не произвело бы того впечатления, какое могло быть, если бы читатель был очевидцем встречи, и мы оставляем эту возможность не тронутой.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫакӑнпа ыйтӑва татса паратпӑр.

Этим все и решится.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кунтан ҫур мильӑра таверна пур, унта эпӗ экипаж пирки ыйтӑва хамах татса паратӑп.

 — В полумиле отсюда есть таверна, где я решу вопрос об экипаже самостоятельно.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ирхи апат ҫисен тата Мальком япалисене сутас ыйтӑва татӑклӑнах татса парсан Моргиана автомобиль патне тухрӗ.

Позавтракав и окончательно обдумав продажу вещей Мальком, Моргиана вышла садиться в автомобиль.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кӑткӑсран та кӑткӑс ҫак ыйтӑва хӑнӑхупа, хӑйне мӑнна хывнипе е пархатарлӑхпа татса параяҫҫӗ, ҫакӑн чухне ыйту мӗнле татӑлни кӑсӑклах мар.

Этот более чем сложный вопрос решается привычкой, самомнением и благородством, безотносительно к результатам решения.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Анчах ку хӑнӑху кӑна-ҫке, — кӑштах вӗчӗрхенсе хирӗҫлерӗ Джесси, — ыйтӑва тӳррӗн лартатпӑр: сирӗн халех, ҫак самантрах хӑвӑрӑн тӑван ҫӗр-шывӑра таврӑнас килет-и?

— Но ведь это только привычка, — возразила Джесси, немного сердясь, — поставим вопрос прямо: хочется вам, сию минуту, отправиться на свою родину?

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Мана… эпӗ ыйтӑва дипломатла ҫавӑрма пӗлменшӗн каҫарсамӑр, — тӳррӗн тинкерчӗ Биче.

— Простите мое неумение дипломатически окружать вопрос, — произнесла девушка.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— «Хумсем ҫинче чупакана», — хуравларӑм эпӗ, — сире ҫывӑх вӑхӑтрах памаҫҫӗ ахӑр, мӗншӗн тесен карап командине тата Синкрайта ыйтса тӗпчеҫҫӗ-тӗр; паллах, порт сучӗ Сениэльсен харпӑрлӑх ыйтӑвне палӑртиччен карапа портран кӑлармаҫҫех; ыйтӑва уҫӑмлатмашкӑн Браунпа тӗл пулса сӳтсе явмалла.

— «Бегущая по волнам», — ответил я, — едва ли может быть передана вам в ближайшее время, так как, вероятно, произойдет допрос остальной команды, Синкрайта, и судно не будет выпущено из порта, пока права Сениэлей не установит портовый суд, а для этого необходимо снестись с Брауном.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех